• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

系统可用性量表的翻译和验证到荷兰语版本:D-SUS。

Translation and validation of the System Usability Scale to a Dutch version: D-SUS.

机构信息

Department of Research, Sint Maartenskliniek, Nijmegen, the Netherlands.

Department of Sensorimotor Neuroscience, Donders Institute for Brain, Cognition and Behaviour, Radboud University Medical Center, Nijmegen, the Netherlands.

出版信息

Disabil Rehabil. 2024 Jan;46(2):395-400. doi: 10.1080/09638288.2022.2160837. Epub 2022 Dec 27.

DOI:10.1080/09638288.2022.2160837
PMID:36573399
Abstract

PURPOSE

The System Usability Scale (SUS) is the most commonly used questionnaire to assess usability of healthcare innovations but is not available in Dutch (D-SUS). This study aims to translate the SUS to Dutch and to determine its internal consistency, test-retest reliability, and construct validity in healthcare innovations focused on rehabilitation technologies.

METHODS

Translation of the SUS was performed according to the WHO recommendations. Fifty-four participants filled out the D-SUS and Dutch Quebec User Evaluation of Satisfaction with assistive Technology (D-QUEST) twice. Internal consistency was assessed by Cronbach's alpha. Test-retest reliability was evaluated by Gwet's agreement coefficient (Gwet's AC2) on item scale, and Pearson correlation coefficient (PCC) for the overall D-SUS scores. Construct validity was assessed with the PCC between the D-SUS and D-QUEST overall scores (Netherlands Trial Register, ID: NL9169).

RESULTS

After translation, Cronbach's alpha was 0.74. Gwet's AC2 was 0.68 and the PCC between the first and second overall D-SUS scores was 0.75. No significant difference in D-SUS score between the two measurements was found. Repeatability coefficient was 18.4. The PCC between the D-SUS and D-QUEST overall scores was 0.49.

CONCLUSIONS

The D-SUS is a valid and reliable tool for usability assessment of healthcare innovations, specifically rehabilitation technologies.

摘要

目的

系统可用性量表(SUS)是评估医疗保健创新可用性最常用的问卷,但在荷兰没有可用的版本(D-SUS)。本研究旨在将 SUS 翻译成荷兰语,并确定其在专注于康复技术的医疗保健创新中的内部一致性、重测信度和结构有效性。

方法

根据世界卫生组织的建议对 SUS 进行翻译。54 名参与者两次填写 D-SUS 和荷兰魁北克辅助技术满意度问卷(D-QUEST)。内部一致性通过 Cronbach's alpha 评估。重测信度通过项目量表上的 Gwet 一致性系数(Gwet's AC2)和总体 D-SUS 评分的 Pearson 相关系数(PCC)进行评估。结构有效性通过 D-SUS 和 D-QUEST 总体评分之间的 PCC 进行评估(荷兰临床试验注册中心,ID:NL9169)。

结果

翻译后,Cronbach's alpha 为 0.74。Gwet's AC2 为 0.68,第一次和第二次总体 D-SUS 评分之间的 PCC 为 0.75。两次测量的 D-SUS 评分无显著差异。重复性系数为 18.4。D-SUS 和 D-QUEST 总体评分之间的 PCC 为 0.49。

结论

D-SUS 是一种用于评估医疗保健创新(特别是康复技术)可用性的有效且可靠的工具。

相似文献

1
Translation and validation of the System Usability Scale to a Dutch version: D-SUS.系统可用性量表的翻译和验证到荷兰语版本:D-SUS。
Disabil Rehabil. 2024 Jan;46(2):395-400. doi: 10.1080/09638288.2022.2160837. Epub 2022 Dec 27.
2
German Version of the mHealth App Usability Questionnaire in a Cohort of Patients With Cancer: Translation and Validation Study.癌症患者队列中移动医疗应用可用性问卷德语文本的翻译与验证研究。
JMIR Hum Factors. 2023 Nov 1;10:e51090. doi: 10.2196/51090.
3
Dutch translation and validation of the Communicative Participation Item Bank (CPIB)-short form.荷兰语翻译和验证交际参与项目库(CPIB)-简短形式。
Int J Lang Commun Disord. 2023 Jan;58(1):124-137. doi: 10.1111/1460-6984.12775. Epub 2022 Sep 5.
4
A systematic review of the psychometric properties of Quebec user evaluation of satisfaction with assistive technology (QUEST).魁北克辅助技术满意度用户评估量表(QUEST)心理测量特性的系统评价。
Disabil Rehabil Assist Technol. 2024 May;19(4):1228-1235. doi: 10.1080/17483107.2022.2161648. Epub 2023 Jan 16.
5
Reliability and validity of the Italian version of Quebec User Evaluation of Satisfaction with Assistive Technology 2.0 (QUEST-IT 2.0) with users of mobility assistive device.意大利版魁北克辅助技术满意度用户评估 2.0(QUEST-IT 2.0)在移动辅助设备使用者中的信度和效度。
Disabil Rehabil Assist Technol. 2021 Apr;16(3):251-254. doi: 10.1080/17483107.2019.1668975. Epub 2019 Sep 25.
6
Reliability and validity of the adapted Dutch version of the revised Scoliosis Research Society 22-item questionnaire.修订版脊柱侧弯研究学会22项问卷荷兰语改编版的信度和效度
Spine J. 2014 Aug 1;14(8):1663-72. doi: 10.1016/j.spinee.2013.09.046. Epub 2013 Oct 25.
7
Reliability and validity of the Dutch version of QUEST 2.0 with users of various types of assistive devices.荷兰语版QUEST 2.0在各类辅助设备使用者中的信度和效度。
Disabil Rehabil. 2003 Mar 18;25(6):267-72. doi: 10.1080/0963828021000031197.
8
Development of a metric to evaluate the ergonomic principles of assistive systems, based on the DIN 92419.基于 DIN 92419 开发一种评估助行系统人机工程学原理的度量标准。
Ergonomics. 2023 Jun;66(6):821-848. doi: 10.1080/00140139.2022.2127920. Epub 2022 Sep 30.
9
Quality of paediatric rehabilitation from the parent perspective: validation of the short Measure of Processes of Care (MPOC-20) in the Netherlands.从家长视角看儿科康复质量:荷兰简易护理流程量表(MPOC - 20)的验证
Clin Rehabil. 2007 Jan;21(1):62-72. doi: 10.1177/0269215506071280.
10
Cross-Cultural Validation of Quebec User Satisfaction with Assistive Technology 2.0 for Spanish Population (QUEST-2.0 ES).魁北克辅助技术用户满意度问卷 2.0 版(QUEST-2.0 ES)在西班牙语人群中的跨文化验证。
Int J Environ Res Public Health. 2022 Jul 30;19(15):9349. doi: 10.3390/ijerph19159349.

引用本文的文献

1
The Scolioscope: a home detection tool for measuring axial trunk rotation in scoliosis-a validation study.脊柱侧凸镜:一种用于测量脊柱侧弯中躯干轴向旋转的家庭检测工具——一项验证研究
Spine Deform. 2025 Sep 8. doi: 10.1007/s43390-025-01174-0.
2
Optimizing Cardiovascular Risk Management in Primary Care Using a Personalized eCoach Solution Enhanced by an Artificial Intelligence-Driven Clinical Prediction Model: Protocol from the Coronary Artery Disease Risk Estimation and Early Detection Consortium.利用人工智能驱动的临床预测模型增强的个性化电子教练解决方案优化初级保健中的心血管风险管理:冠状动脉疾病风险评估与早期检测联盟的方案
JMIR Res Protoc. 2025 Aug 8;14:e66068. doi: 10.2196/66068.
3
Telemonitoring starting in the emergency department as an alternative to acute hospital admission: A prospective pilot study focusing on patient preferences and first experience.
在急诊科启动远程监测作为急性住院替代方案的前瞻性试点研究:聚焦患者偏好与首次体验
PLOS Digit Health. 2025 Jul 31;4(7):e0000962. doi: 10.1371/journal.pdig.0000962. eCollection 2025 Jul.
4
The Co-Creation of a Psychosocial Support Website for Advanced Cancer Patients Obtaining a Long-Term Response to Immunotherapy or Targeted Therapy.为晚期癌症患者共同创建一个心理社会支持网站,这些患者对免疫疗法或靶向疗法获得长期反应。
Curr Oncol. 2025 May 19;32(5):284. doi: 10.3390/curroncol32050284.
5
Exploring the Feasibility of a 5-Week mHealth Intervention to Enhance Physical Activity and an Active, Healthy Lifestyle in Community-Dwelling Older Adults: Mixed Methods Study.探索为期5周的移动健康干预措施在社区居住的老年人中增强身体活动及促进积极健康生活方式的可行性:混合方法研究
JMIR Aging. 2025 Jan 27;8:e63348. doi: 10.2196/63348.
6
Codeveloping an Online Resource for People Bereaved by Suicide: Mixed Methods User-Centered Study.为自杀丧亲者共同开发在线资源:以用户为中心的混合方法研究。
JMIR Ment Health. 2025 Jan 20;12:e56945. doi: 10.2196/56945.
7
Swedish Version of the System Usability Scale: Translation, Adaption, and Psychometric Evaluation.系统可用性量表的瑞典语版本:翻译、改编及心理测量学评估
JMIR Hum Factors. 2025 Jan 16;12:e64210. doi: 10.2196/64210.
8
High-Intensity Training Telerehabilitation for Persons with Chronic Low Back Pain: A Pilot Clinical Trial.慢性下腰痛患者的高强度训练远程康复:一项试点临床试验。
J Clin Med. 2024 Dec 13;13(24):7599. doi: 10.3390/jcm13247599.
9
Development and Feasibility Study of a Triage Tool for Early Referral to Spinal Cord Stimulation for Patients With Chronic Low Back and Leg Pain.慢性腰腿痛患者脊髓刺激早期转诊分诊工具的开发与可行性研究
Eur J Pain. 2025 Feb;29(2):e4780. doi: 10.1002/ejp.4780.
10
Technology supported High Intensity Training in chronic non-specific low back pain (the Techno-HIT trial): study protocol of a randomised controlled trial.技术支持的慢性非特异性下腰痛高强度训练(Techno-HIT试验):一项随机对照试验的研究方案
BMJ Open Sport Exerc Med. 2024 Oct 7;10(4):e002180. doi: 10.1136/bmjsem-2024-002180. eCollection 2024.