Department of French & Italian, Indiana University, Bloomington, Indiana, United States of America.
Department of Second Language Studies, Indiana University, Bloomington, Indiana, United States of America.
PLoS One. 2023 Jan 26;18(1):e0275305. doi: 10.1371/journal.pone.0275305. eCollection 2023.
Nonnative processing has been argued to reflect either reduced processing capacity or delayed timing of structural analysis compared to the extraction of lexical/semantic information. The current study simultaneously investigates timing and resource allocation through a time-frequency analysis of the intrinsic neural activity during syntactic processing in native and English-speaking nonnative speakers of French. It involved structurally constrained anaphora resolution in bi-clausal wh-filler-gap dependencies such as Quelle décision à propos de lui est-ce que Paul a dit que Lydie avait rejetée sans hésitation? 'Which decision about him did Paul say that Lydie rejected without hesitation?'. We tested the hypothesis that nonnative speakers may allocate greater resources than native speakers to the computation of syntactic representations based on the grammatical specifications encoded in lexical entries, though both native and nonnative processing involves the immediate application of structural constraints. This distinct resource allocation is likely to arise in response to higher activation thresholds for nonnative knowledge acquired after the first language grammar has been fully acquired. To examine this bias in nonnative neurocognitive processing, we manipulated the wh-filler to contain either a lexically specified noun complement such as à propos de lui 'about him' or a non-lexcially specified noun phrase modifier such as le concernant 'concerning him'. We focused on processing at the intermediate gap site, that is, the point of information exchange between the matrix and the embedded clauses by adopting a measurement window corresponding to the bridge verb dit 'said' and subordinator que 'that' introducing the embedded clause. Our results showed that structural constraints on anaphora produced event-related spectral perturbations at 13-14Hz early into the presentation of the bridge verb across groups. An interaction of structural constraints on anaphora with group was found at 18-19Hz early into the presentation of the bridge verb. In this interaction, the nonnative-speaker activity at 18-19Hz echoed the concurrent general patterns at 13-14Hz, whereas the native-speaker activity revealed distinct power at 18-19Hz and at 13-14Hz. There was no evidence of delay of structural constraints on intermediate gaps with respect to lexical access to the bridge verb and subordinator. However, nonnative speakers' allocation of power in cell assembly synchronizations of fillers and gaps at the intermediate gap site reflected the grammatical specifications lexically encoded in the fillers.
非母语处理被认为反映了与提取词汇/语义信息相比,处理能力降低或结构分析的时间延迟。本研究通过对以法语为母语的人和以英语为母语的非母语者在句法处理过程中的内在神经活动进行时频分析,同时研究了时间和资源分配。它涉及到在结构约束的回指解析中,在双从句 wh-填充-间隔依存关系中,如 Quelle décision à propos de lui est-ce que Paul a dit que Lydie avait rejetée sans hésitation? '保罗说利迪毫不犹豫地拒绝了他的哪个决定?'。我们测试了这样一个假设,即非母语者可能会比母语者分配更多的资源来计算基于词汇条目编码的语法规范的句法表示,尽管母语者和非母语者的处理都涉及到立即应用结构约束。这种独特的资源分配可能是由于在完全获得第一语言语法之后获得的非母语知识的激活阈值较高而引起的。为了研究这种非母语神经认知处理中的偏向,我们操纵 wh-填充词包含词汇指定的名词补语,如 à propos de lui '关于他',或非词汇指定的名词短语修饰语,如 le concernant '关于他'。我们通过采用与桥接动词 dit 'said' 和从属连词 que 'that' 相对应的测量窗口,将重点放在中间间隔点的处理上,即主句和嵌入从句之间的信息交换点。我们的结果表明,在桥接动词呈现过程的早期,在各组中,回指的结构约束在 13-14Hz 时产生了事件相关的频谱扰动。在桥接动词呈现的早期,发现了回指的结构约束与组之间的交互作用在 18-19Hz。在这种相互作用中,非母语者在 18-19Hz 的活动反映了同时在 13-14Hz 出现的一般模式,而母语者的活动在 18-19Hz 和 13-14Hz 时显示出明显的功率。没有证据表明中间间隔的结构约束相对于桥接动词和从属连词的词汇访问存在延迟。然而,非母语者在中间间隔处填充词和间隔的单元组装同步中的功率分配反映了填充词中词汇编码的语法规范。