Suppr超能文献

成年西班牙语-英语双语者在句法处理过程中对动词偏向和合理性信息的获取。

Access to verb bias and plausibility information during syntactic processing in adult Spanish-English bilinguals.

作者信息

Román Patricia, Kaan Edith, Dussias Paola E

机构信息

Universidad Loyola Andalucía.

Loyola Behavioral Lab.

出版信息

Biling (Camb Engl). 2022 May;25(3):417-429. doi: 10.1017/s1366728921000924. Epub 2021 Nov 9.

Abstract

In two experiments, we examine how proficient second language speakers integrate verb bias and plausibility information during online sentence comprehension. Spanish-English speakers and native English speakers read sentences in English in which a post-verbal noun phrase (NP) could be interpreted as a direct object or a sentential subject. To examine the role of verb bias, the post-verbal NP was preceded by a verb that is preferentially followed by a direct object (DO-bias verbs) or a sentential complement (SC-bias verbs). To assess the role of plausibility, the semantic fit between the verb and the post-verbal NP was either congruent or incongruent with the direct object interpretation. The results show that both second language speakers and native speakers used verb bias information to assign a grammatical role to the post-verbal ambiguous NP with small differences. Syntactic revision of an initially incorrect DO interpretation was facilitated by the presence of an implausible NP.

摘要

在两项实验中,我们研究了熟练的第二语言使用者在在线句子理解过程中如何整合动词偏向和合理性信息。西班牙语-英语双语者和以英语为母语的人阅读英语句子,其中动词后的名词短语(NP)可以被解释为直接宾语或句子主语。为了研究动词偏向的作用,动词后的NP之前是一个优先跟直接宾语的动词(直接宾语偏向动词)或句子补足语(句子补足语偏向动词)。为了评估合理性的作用,动词和动词后NP之间的语义匹配与直接宾语解释要么一致,要么不一致。结果表明,第二语言使用者和母语使用者都利用动词偏向信息为动词后歧义NP分配语法角色,差异不大。不合理NP的存在促进了对最初错误的直接宾语解释的句法修正。

相似文献

1
Access to verb bias and plausibility information during syntactic processing in adult Spanish-English bilinguals.
Biling (Camb Engl). 2022 May;25(3):417-429. doi: 10.1017/s1366728921000924. Epub 2021 Nov 9.
3
Plausibility and structural reanalysis in L1 and L2 sentence comprehension.
Q J Exp Psychol (Hove). 2023 Feb;76(2):319-337. doi: 10.1177/17470218221092400. Epub 2022 May 13.
5
Electrophysiology of prosodic and lexical-semantic processing during sentence comprehension in aphasia.
Neuropsychologia. 2017 Dec;107:9-24. doi: 10.1016/j.neuropsychologia.2017.10.023. Epub 2017 Oct 20.
7
Bilinguals on the garden-path: Individual differences in syntactic ambiguity resolution.
Biling (Camb Engl). 2021 Aug;24(4):612-627. doi: 10.1017/s1366728920000711. Epub 2021 Apr 8.
9
Sensitivity to verb bias in American sign language-English bilinguals.
J Deaf Stud Deaf Educ. 2015 Jul;20(3):215-28. doi: 10.1093/deafed/env007. Epub 2015 Apr 1.
10
Plausibility and verb subeategorization in temporarily ambiguous sentences: evidence from self-paced reading.
J Psycholinguist Res. 2005 Jan;34(1):1-30. doi: 10.1007/s10936-005-3629-2.

引用本文的文献

1
Changes in Native Sentence Processing Related to Bilingualism: A Systematic Review and Meta-Analysis.
Front Psychol. 2022 Feb 21;13:757023. doi: 10.3389/fpsyg.2022.757023. eCollection 2022.

本文引用的文献

1
ERPs reveal individual differences in morphosyntactic processing.
Neuropsychologia. 2014 Apr;56:289-301. doi: 10.1016/j.neuropsychologia.2014.02.002. Epub 2014 Feb 11.
2
How language production shapes language form and comprehension.
Front Psychol. 2013 Apr 26;4:226. doi: 10.3389/fpsyg.2013.00226. eCollection 2013.
5
Thirty years and counting: finding meaning in the N400 component of the event-related brain potential (ERP).
Annu Rev Psychol. 2011;62:621-47. doi: 10.1146/annurev.psych.093008.131123.
7
The wind chilled the spectators, but the wine just chilled: Sense, structure, and sentence comprehension.
Cogn Sci. 2009 Mar 31;33(4):610-628. doi: 10.1111/j.1551-6709.2009.01027.x.
8
Morphosyntactic processing in late second-language learners.
J Cogn Neurosci. 2010 Aug;22(8):1870-87. doi: 10.1162/jocn.2009.21304.
9
ERPs reveal comparable syntactic sentence processing in native and non-native readers of English.
Acta Psychol (Amst). 2008 Jul;128(3):514-27. doi: 10.1016/j.actpsy.2007.10.003. Epub 2007 Dec 3.
10
Spanish-English L2 speakers' use of subcategorization bias information in the resolution of temporary ambiguity during second language reading.
Acta Psychol (Amst). 2008 Jul;128(3):501-13. doi: 10.1016/j.actpsy.2007.09.004. Epub 2007 Nov 14.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验