• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

成年西班牙语-英语双语者在句法处理过程中对动词偏向和合理性信息的获取。

Access to verb bias and plausibility information during syntactic processing in adult Spanish-English bilinguals.

作者信息

Román Patricia, Kaan Edith, Dussias Paola E

机构信息

Universidad Loyola Andalucía.

Loyola Behavioral Lab.

出版信息

Biling (Camb Engl). 2022 May;25(3):417-429. doi: 10.1017/s1366728921000924. Epub 2021 Nov 9.

DOI:10.1017/s1366728921000924
PMID:35757580
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC9216207/
Abstract

In two experiments, we examine how proficient second language speakers integrate verb bias and plausibility information during online sentence comprehension. Spanish-English speakers and native English speakers read sentences in English in which a post-verbal noun phrase (NP) could be interpreted as a direct object or a sentential subject. To examine the role of verb bias, the post-verbal NP was preceded by a verb that is preferentially followed by a direct object (DO-bias verbs) or a sentential complement (SC-bias verbs). To assess the role of plausibility, the semantic fit between the verb and the post-verbal NP was either congruent or incongruent with the direct object interpretation. The results show that both second language speakers and native speakers used verb bias information to assign a grammatical role to the post-verbal ambiguous NP with small differences. Syntactic revision of an initially incorrect DO interpretation was facilitated by the presence of an implausible NP.

摘要

在两项实验中,我们研究了熟练的第二语言使用者在在线句子理解过程中如何整合动词偏向和合理性信息。西班牙语-英语双语者和以英语为母语的人阅读英语句子,其中动词后的名词短语(NP)可以被解释为直接宾语或句子主语。为了研究动词偏向的作用,动词后的NP之前是一个优先跟直接宾语的动词(直接宾语偏向动词)或句子补足语(句子补足语偏向动词)。为了评估合理性的作用,动词和动词后NP之间的语义匹配与直接宾语解释要么一致,要么不一致。结果表明,第二语言使用者和母语使用者都利用动词偏向信息为动词后歧义NP分配语法角色,差异不大。不合理NP的存在促进了对最初错误的直接宾语解释的句法修正。

相似文献

1
Access to verb bias and plausibility information during syntactic processing in adult Spanish-English bilinguals.成年西班牙语-英语双语者在句法处理过程中对动词偏向和合理性信息的获取。
Biling (Camb Engl). 2022 May;25(3):417-429. doi: 10.1017/s1366728921000924. Epub 2021 Nov 9.
2
Usage frequencies of complement-taking verbs in Spanish and English: data from Spanish monolinguals and Spanish-English bilinguals.西班牙语和英语中补语动词的使用频率:来自西班牙语单语者和西班牙语-英语双语者的数据。
Behav Res Methods. 2010 Nov;42(4):1004-11. doi: 10.3758/BRM.42.4.1004.
3
Plausibility and structural reanalysis in L1 and L2 sentence comprehension.第一语言和第二语言句子理解中的合理性与结构重新分析
Q J Exp Psychol (Hove). 2023 Feb;76(2):319-337. doi: 10.1177/17470218221092400. Epub 2022 May 13.
4
How Do French-English Bilinguals Pull Verb Particle Constructions Off? Factors Influencing Second Language Processing of Unfamiliar Structures at the Syntax-Semantics Interface.法英双语者如何处理动词短语结构?在句法-语义接口处影响不熟悉结构的第二语言加工的因素。
Front Psychol. 2018 Oct 17;9:1885. doi: 10.3389/fpsyg.2018.01885. eCollection 2018.
5
Electrophysiology of prosodic and lexical-semantic processing during sentence comprehension in aphasia.失语症患者在句子理解过程中韵律和词汇语义处理的电生理学。
Neuropsychologia. 2017 Dec;107:9-24. doi: 10.1016/j.neuropsychologia.2017.10.023. Epub 2017 Oct 20.
6
No Morphological Markers, No Problem: ERP Study Reveals Semantic Contribution to Distinct Neural Substrates Between Noun and Verb Processing in Online Sentence Comprehension.没有形态标记,没问题:事件相关电位研究揭示在线句子理解中名词和动词加工时语义对不同神经基质的贡献。
Front Neurosci. 2019 Sep 10;13:957. doi: 10.3389/fnins.2019.00957. eCollection 2019.
7
Bilinguals on the garden-path: Individual differences in syntactic ambiguity resolution.处于句法歧义路径上的双语者:句法歧义消解中的个体差异。
Biling (Camb Engl). 2021 Aug;24(4):612-627. doi: 10.1017/s1366728920000711. Epub 2021 Apr 8.
8
The on-line resolution of the sentence complement/relative clause ambiguity: evidence from Spanish.句子补足语/关系从句歧义的在线消解:来自西班牙语的证据。
Exp Psychol. 2004;51(1):59-71. doi: 10.1027/1618-3169.51.1.59.
9
Sensitivity to verb bias in American sign language-English bilinguals.美国手语-英语双语者对动词偏向的敏感性。
J Deaf Stud Deaf Educ. 2015 Jul;20(3):215-28. doi: 10.1093/deafed/env007. Epub 2015 Apr 1.
10
Plausibility and verb subeategorization in temporarily ambiguous sentences: evidence from self-paced reading.临时歧义句中的合理性与动词次范畴化:来自自定步速阅读的证据
J Psycholinguist Res. 2005 Jan;34(1):1-30. doi: 10.1007/s10936-005-3629-2.

引用本文的文献

1
Changes in Native Sentence Processing Related to Bilingualism: A Systematic Review and Meta-Analysis.与双语相关的母语句子处理变化:系统评价与荟萃分析
Front Psychol. 2022 Feb 21;13:757023. doi: 10.3389/fpsyg.2022.757023. eCollection 2022.

本文引用的文献

1
ERPs reveal individual differences in morphosyntactic processing.事件相关电位揭示了形态句法加工中的个体差异。
Neuropsychologia. 2014 Apr;56:289-301. doi: 10.1016/j.neuropsychologia.2014.02.002. Epub 2014 Feb 11.
2
How language production shapes language form and comprehension.语言产生如何塑造语言形式和理解。
Front Psychol. 2013 Apr 26;4:226. doi: 10.3389/fpsyg.2013.00226. eCollection 2013.
3
Alignment as a consequence of expectation adaptation: syntactic priming is affected by the prime's prediction error given both prior and recent experience.
由于期望适应而产生的调整:在考虑先前和最近的经验的情况下,语法启动受启动项预测错误的影响。
Cognition. 2013 Apr;127(1):57-83. doi: 10.1016/j.cognition.2012.10.013. Epub 2013 Jan 23.
4
Usage frequencies of complement-taking verbs in Spanish and English: data from Spanish monolinguals and Spanish-English bilinguals.西班牙语和英语中补语动词的使用频率:来自西班牙语单语者和西班牙语-英语双语者的数据。
Behav Res Methods. 2010 Nov;42(4):1004-11. doi: 10.3758/BRM.42.4.1004.
5
Thirty years and counting: finding meaning in the N400 component of the event-related brain potential (ERP).三十年的探索:事件相关脑电位(ERP)中 N400 成分的意义发现。
Annu Rev Psychol. 2011;62:621-47. doi: 10.1146/annurev.psych.093008.131123.
6
Moving beyond Kucera and Francis: a critical evaluation of current word frequency norms and the introduction of a new and improved word frequency measure for American English.超越库切拉和弗朗西斯:当前词频规范的批判性评估,以及美国英语新的、经过改进的词频衡量标准的引入。
Behav Res Methods. 2009 Nov;41(4):977-90. doi: 10.3758/BRM.41.4.977.
7
The wind chilled the spectators, but the wine just chilled: Sense, structure, and sentence comprehension.寒风使观众们感到寒冷,但酒只是变凉了:意义、结构和句子理解。
Cogn Sci. 2009 Mar 31;33(4):610-628. doi: 10.1111/j.1551-6709.2009.01027.x.
8
Morphosyntactic processing in late second-language learners.晚期第二语言学习者的形态句法加工。
J Cogn Neurosci. 2010 Aug;22(8):1870-87. doi: 10.1162/jocn.2009.21304.
9
ERPs reveal comparable syntactic sentence processing in native and non-native readers of English.事件相关电位揭示了以英语为母语和非英语母语的读者在句法句子处理方面具有可比性。
Acta Psychol (Amst). 2008 Jul;128(3):514-27. doi: 10.1016/j.actpsy.2007.10.003. Epub 2007 Dec 3.
10
Spanish-English L2 speakers' use of subcategorization bias information in the resolution of temporary ambiguity during second language reading.西班牙语-英语双语学习者在第二语言阅读中解决临时歧义时对次范畴化偏好信息的运用。
Acta Psychol (Amst). 2008 Jul;128(3):501-13. doi: 10.1016/j.actpsy.2007.09.004. Epub 2007 Nov 14.