BOSTON UNIVERSITY, BOSTON, MA, USA.
J Law Med Ethics. 2023;51(1):7-13. doi: 10.1017/jme.2023.37. Epub 2023 May 25.
The United States is distinct among high-income countries for its problem with gun violence, with Americans 25 times more likely to be killed by gun homicide than people in other high-income countries. Suicides make up a majority of annual gun deaths - though that gap is closing as homicides are on the rise - and the U.S. accounts for 35% of global firearm suicides despite making up only 4% of the world's population. More concerning, gun deaths are only getting worse. In 2021, firearm fatalities approached 50,000, the highest we have seen in at least 40 years. The increase in homicides in conjunction with lower crime overall further suggests an problem specifically with guns. As devastating as these deaths are, it does not come close to encompassing the mass toll of America's gun violence epidemic - a toll that disproportionately impacts people of color, with the Black community suffering at the highest rates. A broader and more accurate view of what constitutes gun violence must become a part of the national discourse if we are going to develop effective strategies to combat this crisis..
美国在枪支暴力问题上与其他高收入国家明显不同,美国人因枪支凶杀而死亡的可能性是其他高收入国家的 25 倍。自杀在枪支死亡中占大多数——尽管随着凶杀案的上升,这一差距正在缩小——尽管美国只占世界人口的 4%,却占全球枪支自杀的 35%。更令人担忧的是,枪支死亡人数只会越来越多。2021 年,枪支致死人数接近 5 万,这是至少 40 年来的最高水平。凶杀案的增加与总体犯罪率的下降进一步表明,这是一个与枪支有关的特定问题。这些死亡人数是毁灭性的,但远不能涵盖美国枪支暴力流行造成的巨大人员伤亡——受影响最大的是有色人种,其中非裔社区的死亡率最高。如果我们要制定有效的策略来应对这场危机,就必须将更广泛和更准确地看待构成枪支暴力的因素纳入全国性讨论。