From the Department of Midwifery, School of Medicine, Social Determinants of Health Research Center, Gonabad University of Medical Science, Gonabad, Iran.
Department of Medical-Surgical Nursing, School of Nursing, Nursing Research Center, Gonabad University of Medical Sciences, Gonabad, Iran.
Menopause. 2023 Sep 1;30(9):933-939. doi: 10.1097/GME.0000000000002221. Epub 2023 Jul 25.
This study describes translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Attitude Towards Menopause (ATM) scale in Persian.
A standard process was followed for translation and cross-cultural adaptation of the ATM scale into Persian. The content validity index and content validity ratio were used to measure content validity. The construct validity was tested using exploratory factor analysis and confirmatory factor analysis. The average variance extracted and construct reliability were used to indicate convergent and discriminant validity, respectively. Internal consistency and test-retest reliability of the Persian ATM scale were assessed using Cronbach α and intraclass correlation coefficient (ICC).
A revised version of the ATM scale, including 26 items assigned to seven factors, was obtained in exploratory factor analysis. The factors were interpreted as negative affect, postmenopausal recovery, control of symptoms, sexuality, psychological losses, unpleasant confrontation, and menstrual freedom, explaining 66.18% of the total variance. The factor structure of the scale was confirmed using confirmatory factor analysis (Comparative Fit Index = 0.90, Tucker-Lewis Index = 0.88, Goodness-of-Fit Index = 0.90, Adjusted Goodness-of-Fit Index = 0.86, Root Mean Square Error of Approximation = 0.07, χ2 / df = 4.56). The values of Cronbach α coefficient and ICC indicated an acceptable level of reliability ( α = 0.70, ICC = 0.89). The construct reliability for all factors was more than or equal to 0.7 except for psychological losses, indicating good discriminating validity. The values of average variances extracted for subscales varied from 0.48 to 0.99, representing adequate convergent validity.
The Persian version of the ATM scale is a reliable and valid tool to evaluate the attitudes of Iranian women toward menopause.
本研究描述了将态度量表(ATM)翻译并跨文化适应为波斯语的过程。
采用标准流程将 ATM 量表翻译并跨文化适应为波斯语。使用内容有效性指数和内容有效性比来衡量内容有效性。使用探索性因子分析和验证性因子分析来测试构念有效性。平均方差提取和构念可靠性分别用于表示收敛和区分有效性。使用 Cronbach α 和组内相关系数(ICC)评估波斯语 ATM 量表的内部一致性和重测信度。
在探索性因子分析中,得到了包括 26 个项目分为 7 个因子的修订版 ATM 量表。这些因子被解释为负面情绪、绝经后恢复、症状控制、性、心理损失、不愉快的对抗和月经自由,解释了总方差的 66.18%。使用验证性因子分析确认了量表的因子结构(比较拟合指数=0.90,Tucker-Lewis 指数=0.88,拟合优度指数=0.90,调整拟合优度指数=0.86,均方根误差逼近=0.07,χ2/df=4.56)。Cronbach α 系数和 ICC 值表明可靠性处于可接受水平(α=0.70,ICC=0.89)。除心理损失外,所有因子的构念可靠性均大于或等于 0.7,表明具有良好的区分效度。子量表的平均方差提取值范围为 0.48 至 0.99,表明具有足够的收敛效度。
波斯语版 ATM 量表是评估伊朗女性对绝经态度的可靠有效工具。