Institute of Biomedical Ethics and History of Medicine (IBME), University of Zurich, Winterthurerstrasse 30, Zürich, 8006, Switzerland.
Health Care Anal. 2023 Dec;31(3-4):156-168. doi: 10.1007/s10728-023-00464-w. Epub 2023 Jul 27.
Rising health insurance costs and the cost of living crisis are likely leading to an increase in unpaid health insurance bills in many countries. In Switzerland, a particularly drastic measure to sanction defaulting insurance payers is employed. Since 2012, Swiss cantons - who have to cover most of the bills of defaulting payers - are allowed by federal law to blacklist them and to restrict their access to medical care to emergencies.In our paper, we briefly describe blacklisting in the context of the Swiss healthcare system before we examine the ethical issues involved in light of what is known about its social and health impacts. We found no evidence that blacklisting serves as an effective way of recovering unpaid health insurance contributions or of strengthening solidarity within the health insurance system. Furthermore, the ambiguous definitions of what constitutes an emergency treatment and the incompatibility of the denial of medical care with the obligation to provide professional assistance complicate the implementation of blacklists and expose care providers to enormous pressure.Therefore, we conclude that blacklists and the (partial) denial of medical care not only pose profound ethical problems but are also unsuitable for fulfilling the purpose for which they were introduced.
不断上涨的医疗保险费用和生活成本危机可能导致许多国家未付医疗保险账单的增加。在瑞士,采取了一项特别严厉的措施来制裁拖欠保险费的人。自 2012 年以来,根据联邦法律,瑞士各州(必须承担大部分拖欠缴费者的费用)被允许将其列入黑名单,并限制他们获得紧急医疗服务。在本文中,我们简要描述了瑞士医疗保健系统中列入黑名单的情况,然后根据已知的社会和健康影响,审查了其中涉及的伦理问题。我们没有发现证据表明列入黑名单是一种有效收回未付医疗保险费或加强医疗保险制度内部团结的方式。此外,紧急治疗的定义不明确,以及拒绝提供医疗服务与提供专业援助的义务之间的不兼容,使黑名单的实施变得复杂,并使医疗服务提供者面临巨大压力。因此,我们的结论是,黑名单和(部分)拒绝提供医疗服务不仅存在深刻的伦理问题,而且也不适合实现其引入的目的。