Jeong Seungsu, Kim Heeju, Kim Won-Seok, Chang Won Kee, Cha Seungwoo, Choi Eunjeong, Kim Chul, Grace Sherry L, Baek Sora
Department of Rehabilitation Medicine, Kangwon National University Hospital, Kangwon National University School of Medicine, Chuncheon, Korea.
Department of Rehabilitation Medicine, Seoul National University Bundang Hospital, Seoul National University College of Medicine, Seongnam, Korea.
Ann Rehabil Med. 2023 Oct;47(5):403-425. doi: 10.5535/arm.23042. Epub 2023 Oct 27.
: To translate and culturally adapt the Information Needs in Cardiac Rehabilitation (INCR) questionnaire into Korean and perform psychometric validation.
: The original English version of the INCR, in which patients are asked to rate the importance of 55 topics, was translated into Korean (INCR-K) and culturally adapted. The INCR-K was tested on 101 cardiac rehabilitation (CR) participants at Kangwon National University Hospital and Seoul National University Bundang Hospital in Korea. Structural validity was assessed using principal component analysis, and Cronbach's alpha of the areas was computed. Criterion validity was assessed by comparing information needs according to CR duration and knowledge sufficiency according to receipt of education. Half of the participants were randomly selected for 1 month of re-testing to assess their responsiveness.
: Following cognitive debriefing, the number of items was reduced to 41 and ratings were added to assess participants' sufficient knowledge of each item. The INCR-K structure comprised eight areas, each with sufficient internal consistency (Cronbach's alpha>0.7). Criterion validity was supported by significant differences in mean INCR-K scores based on CR duration and knowledge sufficiency ratings according to receipt of education (p<0.05). Information needs and knowledge sufficiency ratings increased after 1 month of CR, thus supporting responsiveness (p<0.05).
: The INCR-K demonstrated adequate face, content, cross-cultural, structural, and criterion validities, internal consistency, and responsiveness. Information needs changed with CR, such that multiple assessments of information needs may be warranted as rehabilitation progresses to facilitate patient-centered education.
将心脏康复信息需求(INCR)问卷翻译成韩语并进行文化调适,同时进行心理测量学验证。
将要求患者对55个主题的重要性进行评分的原始英文版INCR翻译成韩语(INCR-K)并进行文化调适。在韩国江原国立大学医院和首尔国立大学盆唐医院对101名心脏康复(CR)参与者进行了INCR-K测试。使用主成分分析评估结构效度,并计算各领域的克朗巴哈系数。通过比较根据CR持续时间的信息需求和根据接受教育情况的知识充足性来评估效标效度。随机选择一半参与者进行为期1个月的重新测试,以评估其反应性。
经过认知反馈后,项目数量减少到41个,并增加了评分以评估参与者对每个项目的足够知识。INCR-K结构包括八个领域,每个领域都具有足够的内部一致性(克朗巴哈系数>0.7)。根据CR持续时间的平均INCR-K得分以及根据接受教育情况的知识充足性评分存在显著差异,支持了效标效度(p<0.05)。CR 1个月后,信息需求和知识充足性评分增加,从而支持了反应性(p<0.05)。
INCR-K表现出足够的表面效度、内容效度、跨文化效度、结构效度和效标效度、内部一致性以及反应性。信息需求随CR而变化,因此随着康复进程的推进,可能需要对信息需求进行多次评估,以促进以患者为中心的教育。