Suppr超能文献

冠心病教育问卷中文版的验证-短版:评估心脏康复内容知识的工具。

Validation of the Chinese Version of the Coronary Artery Disease Education Questionnaire - Short Version: A Tool to Evaluate Knowledge of Cardiac Rehabilitation Components.

机构信息

Department of Geriatric Cardiology, The Second Affiliated Hospital of Chongqing Medical University, Chongqing, CN.

Second clinical college, Chongqing Medical University, CN.

出版信息

Glob Heart. 2021 Feb 24;16(1):17. doi: 10.5334/gh.912.

Abstract

BACKGROUND

Patient education is the first step in implementing a cardiac rehabilitation (CR) program and a powerful tool for promoting behavioral changes in cardiac patients. In China, the clinical workload is so heavy that a short and reliable tool for assessing disease-related knowledge is needed for targeted patient education.

OBJECTIVE

The aim of this study was to translate, adapt and validate the Chinese version of the Coronary Artery Disease Education Questionnaire - Short Version (CADE-Q SV).

METHODS

The CADE-Q SV was translated to simplified Chinese and culturally adapted to the Chinese context. The translated version was reviewed by a committee of seven experts in cardiovascular disease, and the content validity of the questionnaire was established. The psychometric properties of the questionnaire were analyzed considering the responses of 240 CR patients. The Kuder-Richardson-20 (KR-20) coefficient and Cronbach's alpha were used to assess internal consistency. The intraclass correlation coefficient (ICC) was used to assess test-retest reliability. The criterion-related validity was evaluated by determining whether there were differences in the total scores of patients with different educational levels. Confirmatory factor analysis (CFA) was used to assess the factor structure.

RESULTS

Three items from the original version were adapted to reflect Chinese culture. The content validity index was 0.94. The KR-20 score was 0.856. All ICC values were > 0.70. The knowledge scores of patients with different educational levels were significantly different, indicating that the criterion-related validity of the Chinese CADE-Q-SV was acceptable. CFA validated the five-factor structure of the Chinese CADE-Q-SV.

CONCLUSION

The Chinese CADE-Q SV questionnaire has good reliability and validity. This short, efficient tool can be completed quickly, assess disease-related knowledge in cardiovascular patients and serve as a reference for individualized patient education in China. It can also be used to evaluate the effectiveness of CR-related patient education interventions.

摘要

背景

患者教育是实施心脏康复(CR)计划的第一步,也是促进心脏患者行为改变的有力工具。在中国,临床工作量如此之大,需要一种简短而可靠的工具来评估疾病相关知识,以便对患者进行有针对性的教育。

目的

本研究旨在翻译、改编并验证冠心病教育问卷-短版(CADE-Q SV)的中文版本。

方法

CADE-Q SV 被翻译成简体中文,并根据中国国情进行了文化适应性改编。翻译版本由 7 名心血管疾病专家组成的委员会进行了审查,确定了问卷的内容效度。考虑到 240 名 CR 患者的反应,分析了问卷的心理测量特性。Kuder-Richardson-20(KR-20)系数和克朗巴赫α用于评估内部一致性。采用组内相关系数(ICC)评估重测信度。通过确定不同教育水平患者总分是否存在差异,评估效标关联效度。采用验证性因子分析(CFA)评估因子结构。

结果

原始版本中有 3 个项目进行了改编,以反映中国文化。内容效度指数为 0.94。KR-20 得分为 0.856。所有 ICC 值均>0.70。不同教育水平患者的知识得分存在显著差异,表明中文 CADE-Q-SV 的效标关联效度可接受。CFA 验证了中文 CADE-Q-SV 的五因素结构。

结论

中文 CADE-Q-SV 问卷具有良好的信度和效度。这种简短、高效的工具可以快速完成,评估心血管患者疾病相关知识,为中国的个体化患者教育提供参考,也可以用于评估 CR 相关患者教育干预的效果。

相似文献

引用本文的文献

本文引用的文献

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验