Angela C. Meredith practices at Moore Free and Charitable Clinic in Southern Pines, N.C. The author has disclosed no potential conflicts of interest, financial or otherwise.
JAAPA. 2024 Jan 1;37(1):29-32. doi: 10.1097/01.JAA.0000995652.37567.c2.
Globally, more than 40 million people are victims of human trafficking, exploited as a black-market commodity generating more than $150 billion annually. These people are forced to work in various industries, including domestic work and escort services. Though studies are limited, survivor interviews have indicated that most trafficked persons presented to a healthcare provider at some point during their captivity. No single validated tool exists for screening all victims of human trafficking across all healthcare settings, but several mechanisms are available for immediate implementation, and all have the potential to pierce the veil and spare a life from further abuse.
全球范围内,超过 4000 万人遭受人口贩卖的迫害,沦为黑市商品,每年创造超过 1500 亿美元的收益。这些人被迫在各种行业工作,包括家政服务和伴游服务。尽管研究有限,但幸存者访谈表明,在被囚禁期间,大多数被贩卖者曾向医疗服务提供者求助。目前还没有一种经过验证的工具可以在所有医疗环境中筛查所有人口贩卖的受害者,但有几种机制可以立即实施,所有这些机制都有可能揭开面纱,拯救一个人免受进一步的虐待。