• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

二语写作中英语情态动词使用的贝叶斯概率分析:聚焦母语影响和话题效应。

A Bayesian probabilistic analysis of the use of English modal verbs in L2 writing: Focusing on L1 influence and topic effects.

作者信息

Bozdağ Fatih Ünal, Morris Gareth, Mo Junhua

机构信息

Faculty of Humanities and Social Sciences, Osmaniye Korkut Ata University, Fakiusagi Mah, 80000, Merkez Osmaniye, Turkey.

Centre for English Language Education, University of Nottingham, Ningbo, 315100, China.

出版信息

Heliyon. 2024 Mar 27;10(7):e28701. doi: 10.1016/j.heliyon.2024.e28701. eCollection 2024 Apr 15.

DOI:10.1016/j.heliyon.2024.e28701
PMID:38596125
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC11002062/
Abstract

Modal verbs, with their multifaceted semantic nuances and varied grammatical configurations, present notable challenges for L2 learners and regularly intrigue L2 researchers. This study attempts to investigate and compare how English modal verbs are used by L2 learners from different L1 backgrounds. By exploring the Turkish and Chinese learners' subcorpora of the International Corpus of Learner English (ICLE), this work scrutizes the overall frequencies of nine core English modal verbs as grouped into three major semantic classes along with the influential lexico-syntatic variables that are semantic classes of collocated verbs, grammatical patterns and subject pronominality. The results of a Bayesian probabilistic analysis show that both the Turkish and Chinese learners primed similar modal verbs and constructional preferences without topic as the normalizing factor. While the broader analysis reveals no statistically significant divergences between these two learner groups in English modal verb preferences, a pronounced contextual influence is evident when the dataset narrows to essays on a unified theme. This nuanced shift underscores the intricate relationship between essay topics and linguistic structures, thus emphasizing the pivotal role of context in modal verb usage.

摘要

情态动词具有多方面的语义细微差别和多样的语法结构,给二语学习者带来了显著挑战,并经常引起二语研究者的兴趣。本研究试图调查和比较来自不同母语背景的二语学习者如何使用英语情态动词。通过探索国际英语学习者语料库(ICLE)中土耳其语和汉语学习者的子语料库,这项工作详细审查了九个核心英语情态动词的总体频率,这些动词被分为三个主要语义类别,同时还审查了有影响的词汇-句法变量,即搭配动词的语义类别、语法模式和主语代词性。贝叶斯概率分析的结果表明,在没有主题作为归一化因素的情况下,土耳其语和汉语学习者都倾向于使用相似的情态动词和结构偏好。虽然更广泛的分析表明这两组学习者在英语情态动词偏好上没有统计学上的显著差异,但当数据集缩小到关于统一主题的文章时,明显的语境影响就显现出来了。这种细微的变化突出了文章主题与语言结构之间的复杂关系,从而强调了语境在情态动词使用中的关键作用。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2135/11002062/e27c6ce8e31c/gr3.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2135/11002062/4a0b9504df64/gr1.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2135/11002062/1a664ec827e0/gr2.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2135/11002062/e27c6ce8e31c/gr3.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2135/11002062/4a0b9504df64/gr1.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2135/11002062/1a664ec827e0/gr2.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2135/11002062/e27c6ce8e31c/gr3.jpg

相似文献

1
A Bayesian probabilistic analysis of the use of English modal verbs in L2 writing: Focusing on L1 influence and topic effects.二语写作中英语情态动词使用的贝叶斯概率分析:聚焦母语影响和话题效应。
Heliyon. 2024 Mar 27;10(7):e28701. doi: 10.1016/j.heliyon.2024.e28701. eCollection 2024 Apr 15.
2
First Language Matters: Event-Related Potentials Show Crosslinguistic Influence on the Processing of Placement Verb Semantics.母语很重要:事件相关电位显示跨语言对放置类动词语义加工的影响。
Front Psychol. 2022 Jul 7;13:815801. doi: 10.3389/fpsyg.2022.815801. eCollection 2022.
3
The Role of the Motor System in L1 and L2 Action Verb Processing for Chinese Learners of English: Evidence from Mu Rhythm Desynchronization.运动系统在英语学习者对L1和L2动作动词加工中的作用:来自缪波节律去同步化的证据
Behav Sci (Basel). 2024 Mar 24;14(4):268. doi: 10.3390/bs14040268.
4
A corpus-based study of modal verbs in Chinese-English governmental press conference interpreting.一项基于语料库的汉英政府新闻发布会口译中情态动词的研究。
Front Psychol. 2022 Nov 3;13:1065077. doi: 10.3389/fpsyg.2022.1065077. eCollection 2022.
5
"Desire Is Like a Dreadful Monster": Analysis of Extended Metaphors in L2 Argumentative Essays by Chinese Learners of English.“欲望犹如可怕的怪物”:中国英语学习者二语议论文中扩展隐喻的分析
Front Psychol. 2021 Dec 20;12:803359. doi: 10.3389/fpsyg.2021.803359. eCollection 2021.
6
L2 Learners Do Not Ignore Verb's Subcategorization Information in Real-Time Syntactic Processing.二语学习者在实时句法处理中不会忽略动词的次范畴化信息。
Front Psychol. 2022 Jan 20;12:689137. doi: 10.3389/fpsyg.2021.689137. eCollection 2021.
7
Learning semantic categories of L2 verbs: The case of cutting and breaking verbs.学习二语动词的语义范畴:以切割和打破动词为例。
PLoS One. 2024 Jan 19;19(1):e0296628. doi: 10.1371/journal.pone.0296628. eCollection 2024.
8
The role of L1 in L2 speech production at different stages of L2 development: Evidence from L2 Chinese oral production of verb-phrase ellipsis by English and Korean speakers.L1在二语发展不同阶段对二语言语产出的作用:以英韩学习者汉语动词短语省略的口语产出为例的证据。
Front Psychol. 2022 Nov 29;13:954217. doi: 10.3389/fpsyg.2022.954217. eCollection 2022.
9
Emerging ASL Distinctions in Sign-Speech Bilinguals' Signs and Co-speech Gestures in Placement Descriptions.手语-口语双语者在位置描述中手势和伴随言语手势方面新出现的美国手语差异
Front Psychol. 2021 Aug 3;12:686485. doi: 10.3389/fpsyg.2021.686485. eCollection 2021.
10
Social changes through the lens of language: A big data study of Chinese modal verbs.社会变迁的语言之镜:汉语模态动词的大数据研究。
PLoS One. 2022 Jan 4;17(1):e0260210. doi: 10.1371/journal.pone.0260210. eCollection 2022.

引用本文的文献

1
A corpus-based analysis of noun modifiers in L2 writing: The respective impact of L2 proficiency and L1 background.基于语料库的二语写作中名词修饰语分析:二语水平和母语背景的各自影响。
PLoS One. 2025 Mar 18;20(3):e0320092. doi: 10.1371/journal.pone.0320092. eCollection 2025.

本文引用的文献

1
PyMC: a modern, and comprehensive probabilistic programming framework in Python.PyMC:Python 中一个现代且全面的概率编程框架。
PeerJ Comput Sci. 2023 Sep 1;9:e1516. doi: 10.7717/peerj-cs.1516. eCollection 2023.
2
Unconscious structural knowledge of form-meaning connections.无意识的形式-意义连接的结构知识。
Conscious Cogn. 2011 Dec;20(4):1751-60. doi: 10.1016/j.concog.2011.03.003. Epub 2011 Mar 29.
3
Monolingual and Bilingual Recognition of Regular and Irregular English Verbs: Sensitivity to Form Similarity Varies with First Language Experience.
单语和双语对规则及不规则英语动词的识别:对形式相似性的敏感度因母语经验而异。
J Mem Lang. 2007 Jul 1;57(1):65-80. doi: 10.1016/j.jml.2007.03.001.