Zhang Yuqing, Chen Shifa, Peng Yule, Yang Xin, Yang Junjie
College of Foreign Languages, Ocean University of China, Qingdao 266100, China.
Behav Sci (Basel). 2024 Mar 24;14(4):268. doi: 10.3390/bs14040268.
The nature of semantic representation has long been a key question in linguistic research. The Embodied Cognition theory challenges the traditional view of language representation, stating that semantic information stems from the sensory-motor cortex, which is activated automatically during semantic processing. However, most of the evidence comes from monolingual studies; it remains unclear whether second-language (L2) comprehension involves different semantic representations or mirrors the pattern seen in first-language (L1) processing. Therefore, the present study investigated the role of the sensory-motor system in language processing via making Electroencephalography (EEG) recordings during the processing of L1 and L2 action verbs. The results showed that L1 (Chinese) action verbs generated higher mu-event-related desynchronization (ERD) than L1 abstract verbs in the early processing stage (250 ms after verb presentation), and the same phenomenon was also observed for L2 (English). The results also indicated that language modulated the processing of action verbs, with L1 action verbs eliciting stronger ERD than L2 action verbs. These results demonstrate that the sensory-motor cortex plays a crucial role in comprehending both L1 and L2 action verbs.
语义表征的本质长期以来一直是语言学研究中的关键问题。具身认知理论挑战了传统的语言表征观点,认为语义信息源于感觉运动皮层,在语义处理过程中会自动激活。然而,大多数证据来自单语研究;目前尚不清楚第二语言(L2)理解是否涉及不同的语义表征,或者是否反映了第一语言(L1)处理中所见的模式。因此,本研究通过在L1和L2动作动词处理过程中进行脑电图(EEG)记录,探究了感觉运动系统在语言处理中的作用。结果表明,在早期处理阶段(动词呈现后250毫秒),L1(中文)动作动词比L1抽象动词产生更高的μ事件相关去同步化(ERD),L2(英文)也观察到了同样的现象。结果还表明,语言调节了动作动词的处理,L1动作动词比L2动作动词引发更强的ERD。这些结果表明,感觉运动皮层在理解L1和L2动作动词中都起着关键作用。