Sanati Mahya, Bayat Sabereh, Panahi Mehrdad Mohammad, Khodadadi Amirhossein, Rezaee Sahar, Ghasimi Mahdieh, Besharat Sara, Fooladi Zahra Mahboubi, Dooghaee Mostafa Almasi, Taheri Morteza Sanei, Dickerson Bradford C, Goldberg Adele, Rezaii Neguine
Abrar Institute of Higher Education.
Azad University Science and Research Branch.
medRxiv. 2024 Apr 10:2024.04.09.24305534. doi: 10.1101/2024.04.09.24305534.
This study challenges the conventional psycholinguistic view that the distinction between nouns and verbs is pivotal in understanding language impairments in neurological disorders. Traditional views link frontal brain region damage with verb processing deficits and posterior temporoparietal damage with noun difficulties. However, this perspective is contested by findings from patients with Alzheimer's disease (pwAD), who show impairments in both word classes despite their typical temporoparietal atrophy. Notably, pwAD tend to use semantically lighter verbs in their speech than healthy individuals. By examining English-speaking pwAD and comparing them with Persian-speaking pwAD, this research aims to demonstrate that language impairments in Alzheimer's disease (AD) stem from the distributional properties of words within a language rather than distinct neural processing networks for nouns and verbs. We propose that the primary deficit in AD language production is an overreliance on high-frequency words. English has a set of particularly high-frequency verbs that surpass most nouns in usage frequency. Since pwAD tend to use high-frequency words, the byproduct of this word distribution in the English language would be an over-usage of high-frequency verbs. In contrast, Persian features complex verbs with an overall distribution lacking extremely high-frequency verbs like those found in English. As a result, we hypothesize that Persian-speaking pwAD would not have a bias toward the overuse of high-frequency verbs. We analyzed language samples from 95 English-speaking pwAD and 91 healthy controls, along with 27 Persian-speaking pwAD and 27 healthy controls. Employing uniform automated natural language processing methods, we measured the usage rates of nouns, verbs, and word frequencies across both cohorts. Our findings showed that English-speaking pwAD use higher-frequency verbs than healthy individuals, a pattern not mirrored by Persian-speaking pwAD. Crucially, we found a significant interaction between the frequencies of verbs used by English and Persian speakers with and without AD. Moreover, regression models that treated noun and verb frequencies as separate predictors did not outperform models that considered overall word frequency alone in classifying AD. In conclusion, this study suggests that language abnormalities among English-speaking pwAD reflect the unique distributional properties of words in English rather than a universal noun-verb class distinction. Beyond offering a new understanding of language abnormalities in AD, the study highlights the critical need for further investigation across diverse languages to deepen our insight into the mechanisms of language impairments in neurological disorders.
本研究对传统心理语言学观点提出了挑战,该观点认为名词和动词的区分在理解神经疾病中的语言障碍方面至关重要。传统观点将额叶脑区损伤与动词加工缺陷联系起来,将颞顶叶后部损伤与名词困难联系起来。然而,阿尔茨海默病患者(pwAD)的研究结果对这一观点提出了质疑,尽管他们典型的颞顶叶萎缩,但这两类词都存在损伤。值得注意的是,pwAD在言语中倾向于使用语义较轻的动词,比健康个体使用得更多。通过研究说英语的pwAD并将他们与说波斯语的pwAD进行比较,本研究旨在证明阿尔茨海默病(AD)中的语言障碍源于一种语言中词汇的分布特性,而非名词和动词各自独立的神经加工网络。我们提出,AD语言产生中的主要缺陷是过度依赖高频词。英语中有一组特别高频的动词,其使用频率超过了大多数名词。由于pwAD倾向于使用高频词,这种英语词汇分布的副产品将是高频动词的过度使用。相比之下,波斯语中的动词较为复杂,总体分布中没有像英语中那样极高频率的动词。因此,我们假设说波斯语的pwAD不会有过度使用高频动词的倾向。我们分析了95名说英语的pwAD和91名健康对照者的语言样本,以及27名说波斯语的pwAD和27名健康对照者的语言样本。采用统一的自动化自然语言处理方法,我们测量了两个队列中名词、动词的使用率和词汇频率。我们的研究结果表明,说英语的pwAD比健康个体使用更高频率的动词,而说波斯语的pwAD没有这种模式。至关重要的是,我们发现说英语和波斯语的有和没有AD的人使用动词的频率之间存在显著的交互作用。此外,将名词和动词频率作为单独预测因子的回归模型,在对AD进行分类时,并不比仅考虑总体词汇频率的模型表现更好。总之,本研究表明说英语的pwAD中的语言异常反映了英语中词汇独特的分布特性,而非普遍的名词 - 动词类别区分。除了为AD中的语言异常提供新的理解之外,该研究还强调了迫切需要跨多种语言进行进一步研究,以加深我们对神经疾病中语言障碍机制的认识。