• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

将杜克活动状态指数(DASI)翻译成僧伽罗语、进行跨文化调适及验证。

Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Duke Activity Status Index (DASI) to Sinhala language.

作者信息

Ranasinghe C, Kariyawasam K, Liyanage J, Walpita Y, Rajasinghe U, Abayadeera A, Chandrasinghe P, Gunasekara M, Kumarage S, De Silva M, Ranathunga K, Deen K, Ismail H

机构信息

Center for Sport and Exercise Medicine, Faculty of Medicine, University of Colombo, Colombo, Sri Lanka.

Department of Allied Health Sciences, Faculty of Medicine, University of Colombo, Colombo, Sri Lanka.

出版信息

Perioper Med (Lond). 2024 May 13;13(1):38. doi: 10.1186/s13741-024-00386-8.

DOI:10.1186/s13741-024-00386-8
PMID:38735972
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC11089684/
Abstract

BACKGROUND

Duke Activity Status Index (DASI) is a widely used tool to assess functional capacity among patients, but there is no Sinhala version validated for patients in Sri Lanka. This study aimed to cross-culturally adapt and test the validity and reliability of the Sinhala version of DASI (DASI-S).

METHODS

The translation and cross-cultural adaptation of the DASI questionnaire were conducted following the standard guidelines. It was pre-tested on ten pre-operative patients and further modified. The construct validity and reliability of DASI-S were evaluated by administering the modified final DASI-S, which comprised 12 items, along with the physical functioning sub-scale of the 36-item short-form health survey (SF-36), consisting of 10 items to eighty-one patients who were awaiting non-cardiac surgeries at university surgical wards, National Hospital of Sri Lanka (NHSL), and Colombo North Teaching Hospital (CNTH), Sri Lanka. Reliability was assessed through Cronbach alpha, while the validity was evaluated using factor analysis and Spearman's correlation. The ethical approval was obtained from the Ethics Review Committee, Faculty of Medicine, University of Colombo, Sri Lanka.

RESULTS

The mean age of the participants was 46.2 (± 16.6) years and the majority were females (54.3%). The mean height, weight, and body mass index of the sample were 160.5 (± 9.6) cm, 60.3 (± 11.9) kg, and 23.4 (± 4.5) kgm respectively. The Cronbach's alpha coefficient for the internal consistency of DASI-S was 0.861. The concurrent validity of DASI-S was substantiated by positively correlating (p < 0.01, r = 0.466) with the physical sub-scale of SF-36. There was a significant difference (p < 0.01) in the total score of DASI-S between the two age groups.

CONCLUSIONS

Sinhala version of the DASI appears to be a valid, reliable and easy-to-administer tool to assess functional capacity among patients who are awaiting non-cardiac surgeries.

摘要

背景

杜克活动状态指数(DASI)是一种广泛用于评估患者功能能力的工具,但尚无针对斯里兰卡患者验证的僧伽罗语版本。本研究旨在对DASI的僧伽罗语版本(DASI-S)进行跨文化改编,并测试其有效性和可靠性。

方法

按照标准指南对DASI问卷进行翻译和跨文化改编。在10名术前患者中进行预测试并进一步修改。通过对修改后的最终DASI-S(包含12个项目)以及36项简短健康调查问卷(SF-36)的身体功能子量表(由10个项目组成)进行施测,对81名在斯里兰卡国立医院(NHSL)和科伦坡北部教学医院(CNTH)大学外科病房等待非心脏手术的患者评估DASI-S的结构效度和可靠性。通过Cronbach阿尔法系数评估可靠性,使用因子分析和斯皮尔曼相关性评估有效性。获得了斯里兰卡科伦坡大学医学院伦理审查委员会的伦理批准。

结果

参与者的平均年龄为46.2(±16.6)岁,大多数为女性(54.3%)。样本的平均身高、体重和体重指数分别为160.5(±9.6)厘米、60.3(±11.9)千克和23.4(±4.5)千克/米²。DASI-S内部一致性的Cronbach阿尔法系数为0.861。DASI-S与SF-36身体子量表呈正相关(p<0.01,r=0.466),证实了其同时效度。两个年龄组之间DASI-S总分存在显著差异(p<0.01)。

结论

DASI的僧伽罗语版本似乎是一种有效、可靠且易于实施的工具,可用于评估等待非心脏手术患者的功能能力。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/b9f9/11089684/64faaab8db67/13741_2024_386_Fig2_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/b9f9/11089684/578c0923a8e9/13741_2024_386_Fig1_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/b9f9/11089684/64faaab8db67/13741_2024_386_Fig2_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/b9f9/11089684/578c0923a8e9/13741_2024_386_Fig1_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/b9f9/11089684/64faaab8db67/13741_2024_386_Fig2_HTML.jpg

相似文献

1
Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Duke Activity Status Index (DASI) to Sinhala language.将杜克活动状态指数(DASI)翻译成僧伽罗语、进行跨文化调适及验证。
Perioper Med (Lond). 2024 May 13;13(1):38. doi: 10.1186/s13741-024-00386-8.
2
Evaluating psychometric properties of the Short Form Brief Pain Inventory Sinhala Version (SF BPI-Sin) among Sinhala speaking patients with cancer pain in Sri Lanka.评估短式简明疼痛量表僧伽罗语版(SF BPI-Sin)在斯里兰卡讲僧伽罗语的癌症疼痛患者中的心理计量特性。
BMC Psychol. 2021 Feb 23;9(1):34. doi: 10.1186/s40359-021-00538-1.
3
Psychometric Properties of Sinhala Version of Short-Form McGill Pain Questionnaire-2 (SF MPQ-2-Sin) among Patients with Cancer Pain in Sri Lanka.斯里兰卡癌症疼痛患者短版麦吉尔疼痛问卷-2(SF MPQ-2-Sin)的信度和效度研究。
Pain Res Manag. 2019 Oct 8;2019:5050979. doi: 10.1155/2019/5050979. eCollection 2019.
4
Cross-cultural adaptation and psychometric properties of the Sinhala version of electronic health literacy scale: A cross-sectional validation study.僧伽罗语版电子健康素养量表的跨文化适应及心理测量学特性:一项横断面验证研究。
PLoS One. 2022 Apr 8;17(4):e0266515. doi: 10.1371/journal.pone.0266515. eCollection 2022.
5
Cross cultural adaptation and analysis of psychometric properties of Sinhala version of Menopause Rating Scale.绝经评定量表僧伽罗语版的跨文化调适及心理计量特性分析。
Health Qual Life Outcomes. 2018 Aug 6;16(1):161. doi: 10.1186/s12955-018-0977-9.
6
Validation and Cultural Adaptation of the Sinhala Translation of the Cardiff Acne Disability Index (CADI).卡迪夫痤疮残疾指数(CADI)僧伽罗语翻译的验证与文化调适
Patient Relat Outcome Meas. 2024 May 8;15:131-141. doi: 10.2147/PROM.S451537. eCollection 2024.
7
Duke Activity Status Index for cardiovascular diseases: validation of the Portuguese translation.心血管疾病的杜克活动状态指数:葡萄牙语翻译的验证
Arq Bras Cardiol. 2014 Apr;102(4):383-90. doi: 10.5935/abc.20140031. Epub 2014 Feb 17.
8
Measuring mental well-being in Sri Lanka: validation of the Warwick Edinburgh Mental Well-being Scale (WEMWBS) in a Sinhala speaking community.斯里兰卡心理健康的测量:在说僧伽罗语的社区中验证华威-爱丁堡心理幸福感量表(WEMWBS)。
BMC Psychiatry. 2022 Aug 24;22(1):569. doi: 10.1186/s12888-022-04211-8.
9
Sinhala translation of the Perinatal Anxiety Screening Scale: a valid and reliable tool to detect anxiety disorders among antenatal women.《围产期焦虑筛查量表》的僧伽罗语翻译版:一种有效且可靠的工具,可用于检测产前妇女的焦虑障碍。
BMC Psychiatry. 2020 Jul 21;20(1):381. doi: 10.1186/s12888-020-02757-z.
10
Adaptation and validation of the Longer-term Unmet Needs after Stroke (LUNS) monitoring tool in Sri Lanka.斯里兰卡卒中后长期未满足需求(LUNS)监测工具的改编和验证。
BMC Public Health. 2023 Sep 4;23(1):1718. doi: 10.1186/s12889-023-16636-1.

本文引用的文献

1
Prognostic value of the Duke Activity Status Index (DASI) in patients undergoing colorectal surgery.杜克活动状态指数(DASI)在结直肠手术患者中的预后价值。
World J Surg. 2021 Dec;45(12):3677-3685. doi: 10.1007/s00268-021-06256-4. Epub 2021 Aug 27.
2
Translation, cross-cultural adaptation, reliability, and validity of the Turkish version of the Duke Activity Status Index in patients with pulmonary hypertension.肺动脉高压患者中杜克活动状态指数土耳其语版本的翻译、跨文化调适、信度和效度
Pulmonology. 2023 Dec;29 Suppl 4:S18-S24. doi: 10.1016/j.pulmoe.2021.06.008. Epub 2021 Jul 17.
3
A simplified (modified) Duke Activity Status Index (M-DASI) to characterise functional capacity: a secondary analysis of the Measurement of Exercise Tolerance before Surgery (METS) study.
简化(改良)杜克活动状态指数(M-DASI)用于描述功能能力:手术前运动耐量测量(METS)研究的二次分析。
Br J Anaesth. 2021 Jan;126(1):181-190. doi: 10.1016/j.bja.2020.06.016. Epub 2020 Jul 18.
4
Translation, cultural adaptation, and validation of the duke activity status index in the hindi language.将杜克活动状态指数翻译成印地语并进行文化调适和验证。
Ann Card Anaesth. 2020 Jul-Sep;23(3):315-320. doi: 10.4103/0971-9784.282667.
5
Global burden of postoperative death.术后死亡的全球负担。
Lancet. 2019 Feb 2;393(10170):401. doi: 10.1016/S0140-6736(18)33139-8.
6
User's guide to correlation coefficients.相关系数用户指南。
Turk J Emerg Med. 2018 Aug 7;18(3):91-93. doi: 10.1016/j.tjem.2018.08.001. eCollection 2018 Sep.
7
Perioperative cardiopulmonary exercise testing (CPET): consensus clinical guidelines on indications, organization, conduct, and physiological interpretation.围术期心肺运动试验(CPET):适应证、组织、实施和生理学解读的共识临床指南。
Br J Anaesth. 2018 Mar;120(3):484-500. doi: 10.1016/j.bja.2017.10.020. Epub 2017 Nov 24.
8
Guidelines for developing, translating, and validating a questionnaire in perioperative and pain medicine.围手术期与疼痛医学领域问卷的开发、翻译及验证指南。
Saudi J Anaesth. 2017 May;11(Suppl 1):S80-S89. doi: 10.4103/sja.SJA_203_17.
9
Associations between multimorbidity, healthcare utilisation and health status: evidence from 16 European countries.多重疾病、医疗保健利用与健康状况之间的关联:来自16个欧洲国家的证据。
Age Ageing. 2016 May;45(3):431-5. doi: 10.1093/ageing/afw044. Epub 2016 Mar 24.
10
Measurement of Exercise Tolerance before Surgery (METS) study: a protocol for an international multicentre prospective cohort study of cardiopulmonary exercise testing prior to major non-cardiac surgery.术前运动耐量测量(METS)研究:一项针对非心脏大手术前心肺运动测试的国际多中心前瞻性队列研究方案。
BMJ Open. 2016 Mar 11;6(3):e010359. doi: 10.1136/bmjopen-2015-010359.