Suppr超能文献

清醒开颅术联合英语和英国手语绘图在左侧颞叶胶质母细胞瘤患者中的应用揭示了言语-手语映射的不一致性。

Awake craniotomy with English and British sign language mapping in a patient with a left temporal glioblastoma reveals discordant speech-sign language maps.

机构信息

Southmead Hospital, North Bristol NHS Trust, Bristol, UK.

Brain, Language, and Behaviour Laboratory, Bristol Centre for Linguistics, University of the West of England, Bristol, UK.

出版信息

Acta Neurochir (Wien). 2024 Jun 10;166(1):260. doi: 10.1007/s00701-024-06130-x.

Abstract

The aim of this case study was to describe differences in English and British Sign Language (BSL) communication caused by a left temporal tumour resulting in discordant presentation of symptoms, intraoperative stimulation mapping during awake craniotomy and post-operative language abilities. We report the first case of a hearing child of deaf adults, who acquired BSL with English as a second language. The patient presented with English word finding difficulty, phonemic paraphasias, and reading and writing challenges, with BSL preserved. Intraoperatively, object naming and semantic fluency tasks were performed in English and BSL, revealing differential language maps for each modality. Post-operative assessment confirmed mild dysphasia for English with BSL preserved. These findings suggest that in hearing people who acquire a signed language as a first language, topographical organisation may differ to that of a second, spoken, language.

摘要

本病例研究旨在描述因左颞叶肿瘤导致的英语和英国手语(BSL)交流差异,这些差异表现为症状表现不一致、在清醒开颅术中进行的术中刺激映射以及术后语言能力。我们报告了首例聋人父母的听力正常儿童,该儿童以英语作为第二语言习得 BSL。该患者表现出英语单词寻找困难、音位错语、阅读和写作障碍,但 BSL 保留。术中,使用英语和 BSL 进行了物体命名和语义流畅性任务,结果显示每种模态的语言图谱不同。术后评估证实英语轻度言语障碍,BSL 保留。这些发现表明,在以手语作为第一语言习得的听力人群中,拓扑组织可能与第二语言(口语)不同。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验