Suppr超能文献

群体同质性对年轻英语母语儿童对包容性 We 的理解的影响。

Effects of group entitativity on young English-speaking children's interpretation of inclusive We.

机构信息

Duke University, Durham, North Carolina, United States of America.

Max Planck Institute of Evolutionary Anthropology, Leipzig, Germany.

出版信息

PLoS One. 2024 Jul 9;19(7):e0306556. doi: 10.1371/journal.pone.0306556. eCollection 2024.

Abstract

The pronoun we can be used to refer to various collections of people depending on various pragmatic factors. This article reports the results of two online experiments that investigated children's interpretation of inclusive we, in which the child-listener is part of the intended referent of we. 128 2- and 4-year-olds collaborated with three partners in a coloring task. Before they played together, one partner informed participants that, e.g., "we can color!" Participants had their own markers and had to choose to how many partners to distribute (virtual) markers. In the first experiment, the partners appeared more like an aggregation of individuals than a collaborative group. The second experiment flipped this so that the partners appeared more like a collaborative group. Contrary to expectations, there was relatively little evidence for development in children's interpretation of we. Additionally, participants did not sharply distinguish their interpretations of we from those of we both or we all. Rather, participants were more likely to choose group interpretations when contextual cues indicated that their partners were a collaborative group than an aggregation of individuals. Interestingly, this interpretational distinction was sharpest for the pragmatically ambiguous we, compared to the relatively unambiguous we both and we all. These results are informative about the kinds of cues that shape young children's interpretation of pragmatically ambiguous pronominal reference.

摘要

我们这个代词可以根据各种语用因素来指代各种人群集合。本文报告了两项在线实验的结果,这些实验研究了儿童对包容性我们的理解,其中儿童听者是我们的预期指涉对象的一部分。128 名 2 岁和 4 岁的儿童与三个伙伴在涂色任务中合作。在他们一起玩之前,一个伙伴告诉参与者,例如,“我们可以涂色!”参与者有自己的标记,必须选择向多少个伙伴分发(虚拟)标记。在第一个实验中,伙伴们看起来更像是个体的集合,而不是一个协作小组。第二个实验则翻转了这一点,使得伙伴们看起来更像是一个协作小组。与预期相反,儿童对我们的解释几乎没有表现出发展的迹象。此外,参与者并没有将他们对我们的解释与我们两个或我们都的解释区分开来。相反,当上下文线索表明他们的伙伴是一个协作小组而不是个体的集合时,参与者更有可能选择群体解释。有趣的是,与相对明确的我们两个和我们都相比,这种解释上的区别在语用上模棱两可的我们中最为明显。这些结果为塑造幼儿对语用上模棱两可的代词指涉的理解的各种线索提供了信息。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/99e9/11232990/92bb4e902bb1/pone.0306556.g001.jpg

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验