Lee H P
Ann Acad Med Singap. 1985 Jul;14(3):485-90.
Lung cancer has reached epidemic proportions in all developed countries and many of the urban centres of the developing world. It is the most frequent cancer site in Singapore, accounting for 23.4% (623 cases) of all cancer deaths and nearly 5% of all causes in 1982. Based on incidence data for 1968-1977, among males, there was an average of about 330 cases diagnosed each year, giving an annual incidence rate of 30.7 per 100,000 and a proportion of 21% against all sites. Among females, there was an average of about 115 cases, with the incidence rate at 11.2 and the proportion 10.3% (ranking third behind breast and cervix). The risks among the Chinese were more than double those of the other ethnic groups. The Hokkien (73.2 per 100,000) and Teochew (67.0) males had one of the highest age-standardized incidence rates in the world. Most of the cases were of the epidermoid carcinoma type. Among the females, the Cantonese (28.5) had about double the risks compared to the other dialect groups, and the rate was among the highest in the world. Adenocarcinomas accounted for almost 50% of the cases. The relevant host and environmental factors associated with lung cancer are discussed. Without doubt, cigarette smoking is the most important risk factor. The ultimate solution to this problem must lie in an effective smoking control programme, besides much-needed improvements in early diagnosis and treatment of the disease.
肺癌在所有发达国家以及发展中世界的许多城市中心已呈流行态势。在新加坡,肺癌是最常见的癌症类型,1982年占所有癌症死亡病例的23.4%(623例),占所有死因的近5%。根据1968 - 1977年的发病率数据,在男性中,每年平均约有330例被诊断出,年发病率为每10万人30.7例,占所有癌症部位的21%。在女性中,平均约有115例,发病率为11.2,占比为10.3%(仅次于乳腺癌和宫颈癌,排名第三)。华人的患病风险是其他种族群体的两倍多。福建男性(每10万人73.2例)和潮州男性(每10万人67.0例)的年龄标准化发病率是世界上最高的之一。大多数病例为表皮样癌类型。在女性中,广东女性(每10万人28.5例)的患病风险约为其他方言群体的两倍,该发病率在世界上也处于较高水平。腺癌占病例总数的近50%。本文讨论了与肺癌相关的宿主和环境因素。毫无疑问,吸烟是最重要的风险因素。除了急需改善肺癌的早期诊断和治疗外,解决这个问题的最终办法必须在于有效的控烟计划。