Suppr超能文献

在芬兰具有以色列背景的跨国家庭中的语言意识形态。

Language ideologies in transnational families with Israeli background in Finland.

作者信息

Bloch Gali

机构信息

Department of Languages, University of Helsinki, Helsinki, Finland.

出版信息

Front Sociol. 2024 Oct 9;9:1453226. doi: 10.3389/fsoc.2024.1453226. eCollection 2024.

Abstract

Transnational families manage complex language dynamics, with multifaceted linguistic practices representing a key aspect in shaping communication among family members, where balancing heritage and host country languages impacts both cultural preservation and integration into a new society. The situation complicates when multilingual and multicultural families relocate to a country with a new majority language, while maintaining ties to their original society. This study analyzes language ideologies of seven transnational participants who were repatriated to Israel from post-Soviet states (PSS) during childhood and decades later relocated to Finland with their children. The study based on the data gathered through semi-structured interviews addresses two key questions: What are the language ideologies held by Israeli Generation 1.5 parents in transnational multilingual families residing in Finland? What are the parental language beliefs concerning their and their children's social integration in Finland? Thematic data analysis reveals parents' efforts to balance multiple languages, driven by their overwhelmingly positive views on their children's multilingualism. The language choices impact language acquisition and maintenance, while also preserving old social connections and building new ones for the entire family. Findings highlight key factors shaping parental ideologies on language transmission, multilingualism, code-switching, and integration, mostly influenced by personal convenience and practicality. This study presents a novel perspective on the language ideologies of multilingual parents. By examining individual parental beliefs and attitudes toward each language involved, it identifies recurring collective ideologies regarding multilingualism overall and each specific language, thus enriching discussions on linguistic diversity and multicultural integration in transnational contexts. Additionally, informing policymakers about the linguistic challenges encountered by transnational multilingual families can facilitate the promotion of inclusive educational practices and foster cultural awareness initiatives, thus contributing to the creation of a more equitable and supportive environment for such families managinglinguistic diversity.

摘要

跨国家庭应对复杂的语言动态,多层面的语言实践是塑造家庭成员间交流的关键方面,在此过程中,平衡母语和所在国语言既影响文化传承,又影响融入新社会。当多语言和多文化家庭迁至一个多数人使用新语言的国家,同时又与原社会保持联系时,情况就变得更加复杂。本研究分析了七名跨国参与者的语言观念,他们在童年时期从后苏联国家(PSS)被遣返回以色列,几十年后带着孩子搬到了芬兰。该研究基于通过半结构化访谈收集的数据,探讨了两个关键问题:居住在芬兰的跨国多语言家庭中,第一代半以色列父母持有的语言观念是什么?父母对于他们自己以及孩子在芬兰的社会融入有哪些语言信念?主题数据分析揭示了父母们在积极看待孩子多语言能力的驱动下,努力平衡多种语言。语言选择影响语言习得和保持,同时也维系着旧的社会关系,并为整个家庭建立新的社会关系。研究结果突出了塑造父母在语言传承、多语言、语码转换和融入方面观念的关键因素,这些因素主要受个人便利和实用性影响。本研究为多语言父母的语言观念提供了一个全新视角。通过审视父母对每种相关语言的个人信念和态度,它确定了关于多语言总体以及每种特定语言反复出现的集体观念,从而丰富了关于跨国背景下语言多样性和多元文化融合的讨论。此外,让政策制定者了解跨国多语言家庭所面临的语言挑战,有助于推广包容性教育实践,并促进文化意识倡议,从而为管理语言多样性的此类家庭创造一个更公平、更具支持性的环境。

相似文献

5
Quebec-based parents' concerns regarding their children's multilingual development.魁北克家长对其子女多语言发展的担忧。
Int J Multiling. 2024;21(3):1476-1493. doi: 10.1080/14790718.2023.2184475. Epub 2023 Mar 16.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验