Pérez-Matus Sonia, Hernández-Ramírez Raúl Ulises, González-Forteza Catalina, Benjet Corina, Villalobos-Gallegos Luis
Programa de Maestria y Doctorado de Ciencias Medicas, Odontologicas y de la Salud, Campo Disciplinario en Salud Mental Publica, Facultad de Medicina, Universidad Nacional Autonoma de Mexico.
Center for Methods in Implementation and Prevention Science, Yale School of Public Health, Yale University.
Psychol Serv. 2024 Nov 14. doi: 10.1037/ser0000914.
Research on the implementation of community gatekeeper training interventions for suicide prevention in Spanish-speaking countries is limited. Gatekeepers identify warning signs of suicidal behavior in at-risk population and refer them to specialized mental health care. To identify factors that influence the implementation of evidence-based practices, standardized measures are needed in Spanish. We culturally adapted and evaluated the factor structure and reliability of two measures for use in the Mexican population: the final version of Acceptability, Appropriateness, and Feasibility of the Intervention (Weiner et al., 2017), and the Organizational Readiness for Implementing Change (ORIC; Shea et al., 2014). Our study consisted of two consecutive phases. The first addressed the cross-cultural adaptation. In the second phase, we administered an online survey to a nonrandom sample of 453 middle school personnel and performed a confirmatory factor analysis (CFA). Participants were 73.95% female, 25.17% male, and 0.88% nonbinary/other and came from the 32 Mexican states. CFA indices for the Mexican Spanish version of the acceptability, appropriateness, and feasibility measure yielded values of comparative fit index (CFI) = 0.96, Tucker-Lewis fit index (TLI) = 0.94, root-mean-square error of approximation (RMSEA) = 0.05, and standardized root-mean-square residual (SRMR) = 0.03. Internal consistency was Ω = 0.95. CFA indices of the Mexican Spanish version of the ORIC were CFI = 0.95, TLI = 0.93, RMSEA = 0.08, and SRMR = 0.03, and internal consistency was Ω = 0.94. We conclude that both instruments show preliminary psychometric properties that support their validity and reliability in the Mexican Spanish-speaking context. These findings promise to drive research on the implementation of gatekeeper interventions and other evidence-based practices in Spanish-speaking school settings. (PsycInfo Database Record (c) 2024 APA, all rights reserved).
在讲西班牙语的国家,关于实施社区守门人自杀预防培训干预措施的研究有限。守门人识别高危人群中自杀行为的警示信号,并将他们转介至专业心理健康护理机构。为了确定影响循证实践实施的因素,需要西班牙语的标准化测量工具。我们对两种测量工具进行了文化调适,并评估了其在墨西哥人群中的因素结构和信度:干预措施的可接受性、适宜性和可行性的最终版本(Weiner等人,2017年),以及实施变革的组织准备度(ORIC;Shea等人,2014年)。我们的研究包括连续两个阶段。第一阶段涉及跨文化调适。在第二阶段,我们对453名中学工作人员的非随机样本进行了在线调查,并进行了验证性因素分析(CFA)。参与者中73.95%为女性,25.17%为男性,0.88%为非二元性别/其他性别,他们来自墨西哥的32个州。墨西哥西班牙语版的可接受性、适宜性和可行性测量工具的CFA指标得出比较拟合指数(CFI)=0.96,塔克-刘易斯拟合指数(TLI)=0.94,近似均方根误差(RMSEA)=0.05,以及标准化均方根残差(SRMR)=0.03。内部一致性为Ω=0.95。墨西哥西班牙语版ORIC的CFA指标为CFI = 0.95,TLI = 0.93,RMSEA = 0.08,SRMR = 0.03,内部一致性为Ω = 0.94。我们得出结论,这两种工具都显示出初步的心理测量学特性,支持它们在墨西哥讲西班牙语背景下的有效性和可靠性。这些发现有望推动在讲西班牙语的学校环境中实施守门人干预措施和其他循证实践的研究。(PsycInfo数据库记录(c)2024美国心理学会,保留所有权利)