• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
The Active Ingredients of Semantic Naming Treatment: Evidence From Mandarin-English Bilingual Adults With Aphasia.语义命名治疗的有效成分:来自汉语-英语双语失语症成年人的证据。
J Speech Lang Hear Res. 2025 Jan 2;68(1):216-233. doi: 10.1044/2024_JSLHR-23-00705. Epub 2024 Dec 17.
2
Treatment-Induced Recovery Patterns Between Nouns and Verbs in Mandarin-English Bilingual Adults With Aphasia.治疗诱导的名词和动词恢复模式在患有失语症的汉英双语成年人中。
Am J Speech Lang Pathol. 2023 Sep 11;32(5):2128-2145. doi: 10.1044/2023_AJSLP-22-00236. Epub 2023 Aug 17.
3
Augmenting Verb-Naming Therapy With Neuromodulation Decelerates Language Loss in Primary Progressive Aphasia.用神经调节增强动词命名疗法可减缓原发性进行性失语症患者的语言丧失。
Am J Speech Lang Pathol. 2025 Jan 7;34(1):155-173. doi: 10.1044/2024_AJSLP-24-00016. Epub 2024 Dec 12.
4
Noun and Verb Impairment in Single-Word Naming and Discourse Production in Mandarin-English Bilingual Adults with Aphasia.患有失语症的中英双语成年人在单字命名和话语产出中的名词和动词损伤
Aphasiology. 2024;38(2):337-365. doi: 10.1080/02687038.2023.2189994. Epub 2023 Mar 29.
5
Turkish Version of the Video-Naming Test for Assessing Verb Anomia (DVAQ-30): Normative Data for the Adult Turkish Population and Validation Study in Mild Cognitive Impairment and Alzheimer's Disease.用于评估动词失命名症的视频命名测试的土耳其语版本(DVAQ - 30):土耳其成年人群的常模数据以及在轻度认知障碍和阿尔茨海默病中的效度研究
Int J Lang Commun Disord. 2025 Jul-Aug;60(4):e70068. doi: 10.1111/1460-6984.70068.
6
Right C7 neurotomy at the intervertebral foramen plus intensive speech and language therapy versus intensive speech and language therapy alone for chronic post-stroke aphasia: multicentre, randomised controlled trial.在椎间孔处进行右侧C7神经切断术联合强化言语和语言治疗与单纯强化言语和语言治疗对慢性中风后失语症的疗效比较:多中心随机对照试验
BMJ. 2025 Jun 25;389:e083605. doi: 10.1136/bmj-2024-083605.
7
Gulf Arabic Noun and Verb Retrieval: What Matters?海湾阿拉伯语名词和动词检索:关键何在?
J Psycholinguist Res. 2025 May 26;54(3):40. doi: 10.1007/s10936-025-10148-2.
8
Effects of gesture+verbal treatment for noun and verb retrieval in aphasia.手势+言语治疗对失语症患者名词和动词检索的影响。
J Int Neuropsychol Soc. 2006 Nov;12(6):867-82. doi: 10.1017/S1355617706061042.
9
Measurement of cross-language and cross-domain generalization following semantic feature-based anomia treatment in bilingual aphasia.双语失语症患者基于语义特征的命名障碍治疗后的跨语言和跨领域泛化测量。
Neuropsychol Rehabil. 2025 Jun 26:1-27. doi: 10.1080/09602011.2025.2522196.
10
Comparative Effectiveness of In-Person and Virtual Picture-Naming Treatment for Poststroke Anomia.面对面与虚拟图片命名疗法对中风后命名性失语的比较疗效
Am J Speech Lang Pathol. 2025 Jan 7;34(1):218-230. doi: 10.1044/2024_AJSLP-24-00172. Epub 2024 Nov 18.

本文引用的文献

1
Noun and Verb Impairment in Single-Word Naming and Discourse Production in Mandarin-English Bilingual Adults with Aphasia.患有失语症的中英双语成年人在单字命名和话语产出中的名词和动词损伤
Aphasiology. 2024;38(2):337-365. doi: 10.1080/02687038.2023.2189994. Epub 2023 Mar 29.
2
Treatment-Induced Recovery Patterns Between Nouns and Verbs in Mandarin-English Bilingual Adults With Aphasia.治疗诱导的名词和动词恢复模式在患有失语症的汉英双语成年人中。
Am J Speech Lang Pathol. 2023 Sep 11;32(5):2128-2145. doi: 10.1044/2023_AJSLP-22-00236. Epub 2023 Aug 17.
3
Incorporating Metacognitive Strategy Training Into Semantic Treatment Promotes Restitutive and Substitutive Gains in Naming: A Single-Subject Investigation.将元认知策略训练融入语义治疗可促进命名的修复性和替代性增益:一项单被试研究。
Am J Speech Lang Pathol. 2023 Sep 11;32(5):1979-2020. doi: 10.1044/2023_AJSLP-22-00230. Epub 2023 Jul 11.
4
Practice-Related Predictors of Semantic Feature Verification Treatment for Aphasia.与实践相关的预测因素对失语症语义特征验证治疗的影响。
Am J Speech Lang Pathol. 2022 Oct 25;31(5S):2366-2377. doi: 10.1044/2021_AJSLP-21-00296. Epub 2022 Mar 15.
5
Evaluating Cognitive-Linguistic Approaches to Interventions for Aphasia Within the Rehabilitation Treatment Specification System.在康复治疗规范系统内评估失语症干预的认知-语言方法。
Arch Phys Med Rehabil. 2022 Mar;103(3):590-598. doi: 10.1016/j.apmr.2021.07.816. Epub 2021 Nov 23.
6
Abstract Semantic Associative Network Training: A Replication and Update of an Abstract Word Retrieval Therapy Program.摘要语义联想网络训练:对摘要词汇检索疗法程序的复制和更新。
Am J Speech Lang Pathol. 2020 Aug 4;29(3):1574-1595. doi: 10.1044/2020_AJSLP-19-00066. Epub 2020 Jul 6.
7
Effects of Semantic Feature Type, Diversity, and Quantity on Semantic Feature Analysis Treatment Outcomes in Aphasia.语义特征类型、多样性和数量对失语症语义特征分析治疗结果的影响。
Am J Speech Lang Pathol. 2021 Feb 11;30(1S):344-358. doi: 10.1044/2020_AJSLP-19-00112. Epub 2020 Jun 23.
8
Videoconference Administration of the Western Aphasia Battery-Revised: Feasibility and Validity.视频会议管理西方失语症成套测验修订版:可行性和有效性。
Am J Speech Lang Pathol. 2020 May 8;29(2):673-687. doi: 10.1044/2019_AJSLP-19-00023. Epub 2020 Mar 19.
9
Development of a Free Online Interactive Naming Therapy for Bilingual Aphasia.一种针对双语失语症的免费在线交互式命名疗法的开发。
Am J Speech Lang Pathol. 2020 Feb 7;29(1):20-29. doi: 10.1044/2019_AJSLP-19-0035. Epub 2019 Nov 5.
10
English semantic feature production norms: An extended database of 4436 concepts.英文语义特征产生规范:一个扩展的包含 4436 个概念的数据库。
Behav Res Methods. 2019 Aug;51(4):1849-1863. doi: 10.3758/s13428-019-01243-z.

语义命名治疗的有效成分:来自汉语-英语双语失语症成年人的证据。

The Active Ingredients of Semantic Naming Treatment: Evidence From Mandarin-English Bilingual Adults With Aphasia.

作者信息

Li Ran, Chen ShiMin, Kiran Swathi

机构信息

Academy of Language and Culture, Hong Kong Baptist University, Kowloon.

Department of Rehabilitation Sciences, Boston University, MA.

出版信息

J Speech Lang Hear Res. 2025 Jan 2;68(1):216-233. doi: 10.1044/2024_JSLHR-23-00705. Epub 2024 Dec 17.

DOI:10.1044/2024_JSLHR-23-00705
PMID:39689051
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC11842060/
Abstract

PURPOSE

Following the Rehabilitation Treatment Specification System (RTSS) framework, the current study investigated the active ingredients in the modified semantic feature analysis (mSFA) targeting either noun or verb retrieval in Mandarin-English bilingual adults with aphasia (BWA).

METHOD

Twelve Mandarin-English BWA completed mSFA treatment for nouns and verbs. Eight of them completed both noun and verb treatment, while four completed either type of treatment. Performance in each step was scored and analyzed using mixed-effects modeling. Then, regression was performed to estimate the effect of treatment performance on the accuracy of naming probes for trained and semantically related items in both treated and untreated languages.

RESULTS

Participants demonstrated significant improvements in all treatment steps during both noun and verb treatment, yet the effect varied depending on the trained word category and treatment language. Moreover, all treatment components contributed significantly to the treatment outcomes. Better treatment performance in spontaneous naming was significantly associated with improved naming accuracy of the trained items in noun mSFA, while better treatment performance in spontaneous naming, feature analysis, and sentence production was significantly associated with enhanced naming of the semantically related untrained items in noun mSFA. Importantly, performance in all treatment steps of both noun and verb mSFA significantly predicted naming accuracy in the untreated language.

CONCLUSION

Findings provided strong evidence of the potential active ingredients of semantic-based naming therapy in Mandarin-English BWA and highlighted the importance of examining treatment ingredients within the RTSS framework.

SUPPLEMENTAL MATERIAL

https://doi.org/10.23641/asha.28003292.

摘要

目的

本研究遵循康复治疗规范系统(RTSS)框架,调查针对汉语-英语双语失语症成年人(BWA)名词或动词检索的改良语义特征分析(mSFA)中的活性成分。

方法

12名汉语-英语双语失语症患者完成了针对名词和动词的mSFA治疗。其中8人完成了名词和动词治疗,4人完成了其中一种治疗。使用混合效应模型对每个步骤的表现进行评分和分析。然后进行回归分析,以估计治疗表现对已治疗和未治疗语言中训练项目和语义相关项目命名探针准确性的影响。

结果

在名词和动词治疗的所有治疗步骤中,参与者均表现出显著改善,但效果因训练的词类和治疗语言而异。此外,所有治疗成分对治疗结果均有显著贡献。在名词mSFA中,自发命名中更好的治疗表现与训练项目命名准确性的提高显著相关,而在名词mSFA中,自发命名、特征分析和句子生成中更好的治疗表现与语义相关未训练项目命名的增强显著相关。重要的是,名词和动词mSFA所有治疗步骤的表现均显著预测了未治疗语言中的命名准确性。

结论

研究结果为基于语义的命名疗法在汉语-英语双语失语症患者中的潜在活性成分提供了有力证据,并强调了在RTSS框架内检查治疗成分的重要性。

补充材料

https://doi.org/10.23641/asha.28003292