Suppr超能文献

颞下颌关节紊乱病诊断标准轴II的巴西葡萄牙语版本:翻译、跨文化调适及测量特性

Brazilian Portuguese Version of the Diagnostic Criteria for Temporomandibular Disorders Axis II: Translation, Cross-Cultural Adaptation and Measurement Properties.

作者信息

da Cunha Taísi Antunes, Chaves Thaís Cristina, Pereira Júnior Francisco José, de Godoi Gonçalves Daniela Aparecida, Alstergren Per, Biasotto-Gonzalez Daniela Aparecida

机构信息

Department of Postgraduate Program in Rehabilitation Sciences, Nove de Julho University (UNINOVE), São Paulo, SP, Brazil.

Department of Physical Therapy, Federal University of São Carlos (UFSCar), São Carlos, SP, Brazil.

出版信息

J Oral Rehabil. 2025 May;52(5):712-721. doi: 10.1111/joor.13921. Epub 2025 Jan 30.

Abstract

BACKGROUND

The Diagnostic Criteria for Temporomandibular Disorders (DC/TMD) is a biaxial tool for TMD assessment. To implement a translated version in the Brazilian context, standardised adaptation and validation are necessary.

OBJECTIVE (S): To translate, adapt and verify the measurement properties of the DC/TMD Axis II instruments Pain Drawing (PD), Graded Chronic Pain Scale (GCPS), Jaw Functional Limitation Scale (JFLS) and Oral Behaviours Checklist (OBC).

METHODS

The translation and cross-cultural adaptation processes of orofacial-related Axis II instruments followed the Guidelines for Establishing Cultural Equivalency. The validation research was carried out with 117 Brazilians with TMD, in two assessment days. Structural validity, internal consistency, test-retest reliability, measurement error, construct validity-hypothesis testing, and ceiling and floor effects were tested.

RESULTS

PD showed substantial reliability (Kappa 0.63), and GCPS, JFLS and OBC showed excellent reliability over time (intraclass correlation coefficient > 0.85). The internal consistency was adequate for all instruments (Cronbach's alpha > 0.77) except for the functional activities domain of OBC (Cronbach's alpha = 0.48). Construct validity was good for all instruments (75% hypotheses confirmed), except for the OBC total score. Regarding parameters of structural validity, GCPS showed Goodness of Fit Index = 0.98 for the solution with two domains. JFLS and OBC presented Goodness of Fit Index < 0.90 for the solutions with three and two domains, respectively.

CONCLUSION

The Brazilian Portuguese version of DC/TMD Axis II can be used in Brazil, but more studies are necessary to find an adequate structure for JFLS and OBC in a Brazilian sample.

摘要

背景

颞下颌关节紊乱病诊断标准(DC/TMD)是一种用于颞下颌关节紊乱病评估的双轴工具。为在巴西应用其翻译版本,标准化的改编和验证是必要的。

目的

翻译、改编并验证DC/TMD轴II工具疼痛绘图(PD)、慢性疼痛分级量表(GCPS)、下颌功能受限量表(JFLS)和口腔行为检查表(OBC)的测量属性。

方法

口腔颌面部相关轴II工具的翻译和跨文化改编过程遵循建立文化等效性指南。对117名患有颞下颌关节紊乱病的巴西人在两个评估日进行了验证研究。测试了结构效度、内部一致性、重测信度、测量误差、结构效度假设检验以及天花板效应和地板效应。

结果

PD显示出较高的信度(Kappa值为0.63),GCPS、JFLS和OBC随时间显示出优异的信度(组内相关系数>0.85)。除OBC的功能活动领域(Cronbach's alpha = 0.48)外,所有工具的内部一致性均足够(Cronbach's alpha>0.77)。除OBC总分外,所有工具的结构效度均良好(75%的假设得到证实)。关于结构效度参数,GCPS在两个领域的解决方案中显示拟合优度指数=0.98。JFLS和OBC在分别具有三个和两个领域的解决方案中显示拟合优度指数<0.90。

结论

DC/TMD轴II的巴西葡萄牙语版本可在巴西使用,但需要更多研究来为巴西样本中的JFLS和OBC找到合适的结构。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验