Suppr超能文献

《颞下颌关节紊乱病诊断标准(DC/TMD)》巴西葡萄牙语版第一轴:跨文化调适、标准效度及信度

Brazilian Portuguese version of the Diagnostic Criteria for Temporomandibular Disorders (DC/TMD) Axis I: Cross-cultural adaptation, criterion validity, and reliability.

作者信息

Antunes da Cunha Taísi, Alstergren Per, Pereira Júnior Francisco José, Gonçalves Daniela Aparecida de Godoi, Chaves Thaís Cristina, Biasotto-Gonzalez Daniela Aparecida

机构信息

Department of Postgraduate Program in Rehabilitation Sciences, Universidade Nove de Julho (UNINOVE) São Paulo, SP, Brazil.

Scandinavian Center for Orofacial Neurosciences (SCON), Malmö, Sweden; Specialized Pain Rehabilitation, Skane´s University Hospital, Lund, Sweden; Malmo University, Faculty of Odontology, Orofacial Pain and Jaw Function, Malmö, Sweden.

出版信息

Braz J Phys Ther. 2025 Mar-Apr;29(2):101187. doi: 10.1016/j.bjpt.2025.101187. Epub 2025 Mar 8.

Abstract

BACKGROUND

The Diagnostic Criteria for Temporomandibular Disorders (DC/TMD) is a biaxial instrument used worldwide for TMD assessment.

OBJECTIVE

To translate, cross-culturally adapt, and assess the criterion validity and reliability of the Brazilian Portuguese version of the DC/TMD Axis I.

METHODS

The translation and cross-cultural adaptation of Axis I into Brazilian Portuguese followed the recommendations of the International Network for Orofacial Pain and Related Disorders Methodology. For the formal assessment, 117 Brazilians with TMD completed the translated version of the TMD Pain Screener, the Symptom Questionnaire, and the Numeric Pain Rating Scale for orofacial pain intensity assessment. Subsequently, a standardized clinical examination was performed. Fifty-one participants were examined by two raters for interrater reliability, and 53 participated on a second assessment day for intrarater reliability analyses. TMD Pain Screener criterion validity was assessed through sensitivity, specificity, and ROC curve. Kappa and intraclass correlation coefficient (ICC) were used to analyze reliability for categorical and continuous data, respectively.

RESULTS

The translated version achieved language equivalency. High accuracy was found for the Brazilian Portuguese version of the TMD Pain Screener short form (AUC = 0.95) compared to the long form, as well as high intrarater reliability (ICC 0.88). Moderate to almost perfect reliability was found for painful TMD diagnoses and disc displacement with reduction.

CONCLUSIONS

The Brazilian Portuguese version of the DC/TMD Axis I is valid and reliable for screening painful TMD and for painful DC/TMD diagnoses.

摘要

背景

颞下颌关节紊乱病诊断标准(DC/TMD)是一种在全球范围内用于颞下颌关节紊乱病评估的双轴工具。

目的

翻译、跨文化调适并评估DC/TMD轴I巴西葡萄牙语版本的标准效度和信度。

方法

轴I的巴西葡萄牙语翻译和跨文化调适遵循国际口腔面部疼痛及相关疾病方法网络的建议。对于正式评估,117名患有颞下颌关节紊乱病的巴西人完成了颞下颌关节紊乱病疼痛筛查器、症状问卷的翻译版本以及用于口腔面部疼痛强度评估的数字疼痛评定量表。随后,进行了标准化临床检查。51名参与者由两名评估者进行评估以分析评估者间信度,53名参与者在第二个评估日参与评估以进行评估者内信度分析。通过敏感性、特异性和ROC曲线评估颞下颌关节紊乱病疼痛筛查器的标准效度。分别使用Kappa和组内相关系数(ICC)分析分类数据和连续数据的信度。

结果

翻译版本实现了语言等效性。与长版相比,巴西葡萄牙语版颞下颌关节紊乱病疼痛筛查器简版(AUC = 0.95)具有较高准确性,评估者内信度也较高(ICC 0.88)。对于疼痛性颞下颌关节紊乱病诊断和可复性盘移位,发现了中度至几乎完美的信度。

结论

DC/TMD轴I的巴西葡萄牙语版本对于筛查疼痛性颞下颌关节紊乱病和疼痛性DC/TMD诊断有效且可靠。

相似文献

本文引用的文献

9
COSMIN guideline for systematic reviews of patient-reported outcome measures.COSMIN 患者报告结局测量系统评价指南。
Qual Life Res. 2018 May;27(5):1147-1157. doi: 10.1007/s11136-018-1798-3. Epub 2018 Feb 12.

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验