Suppr超能文献

跟腱完全断裂评分(ATRS)的翻译、文化调适及西班牙语验证:一项研究方案

Translation, cultural adaptation and validation of the Achilles Tendon Total Rupture Score (ATRS) into Spanish: a study protocol.

作者信息

Calleja-Rodríguez Armando, Ruiz-Ruiz Beatriz, González-de-la-Flor Ángel, García Arrabé María

机构信息

Department of Physiotherapy, Faculty of Medicine, Health and Sports, European University of Madrid, Madrid, Spain.

出版信息

BMJ Open Sport Exerc Med. 2025 Jan 22;11(1):e002423. doi: 10.1136/bmjsem-2024-002423. eCollection 2025.

Abstract

The Achilles tendon is the strongest and largest tendon in the human body, yet it is also the most frequently ruptured. The incidence of Achilles tendon rupture (ATR) is increasing due to an ageing population, rising obesity rates and greater sports participation. The Achilles Tendon Total Rupture Score (ATRS) is a validated patient-reported outcome measure widely used to assess clinical and functional outcomes after ATR. However, there is no culturally adapted and validated Spanish version of this tool, limiting its applicability in Spanish-speaking populations. The aim is to translate, culturally adapt and validate the Spanish version of the ATRS following international guidelines and to analyse its psychometric properties for assessing clinical and functional outcomes in patients with ATR. This study protocol outlines a cross-sectional design adhering to Strengthening the Reporting of Observational Studies in Epidemiology and Checklist for Reporting Results of Internet E-Surveys guidelines for observational studies and online surveys. The ATRS will be translated and culturally adapted, psychometric analysis will follow COnsensus-based Standards for the selection of health Measurement INstruments standards, including reliability, validity and sensitivity assessments. Participants will include patients treated surgically for ATR in hospitals across Madrid and healthy controls recruited through social media. Sociodemographic, clinical and functional data will also be collected to support the validation process. This study protocol was approved by the Universidad Europea de Madrid Institutional Board (Approval ID: CI 2024/897) prior to data collection based one the Declaration of Helsinki. The study's findings will be distributed to athletes, physicians and academics via peer-reviewed publications and national/international conferences.

摘要

跟腱是人体最强壮、最大的肌腱,但它也是最常发生断裂的肌腱。由于人口老龄化、肥胖率上升以及体育活动参与度增加,跟腱断裂(ATR)的发病率正在上升。跟腱全断评分(ATRS)是一种经过验证的患者报告结局指标,广泛用于评估跟腱断裂后的临床和功能结局。然而,目前尚无经过文化调适和验证的西班牙语版本的该工具,这限制了其在讲西班牙语人群中的适用性。目的是按照国际指南翻译、进行文化调适并验证西班牙语版的ATRS,并分析其心理测量特性,以评估跟腱断裂患者的临床和功能结局。本研究方案概述了一种横断面设计,遵循加强流行病学观察性研究报告和互联网电子调查结果报告清单中关于观察性研究和在线调查的指南。将对ATRS进行翻译和文化调适,心理测量分析将遵循基于共识的健康测量工具选择标准,包括可靠性、有效性和敏感性评估。参与者将包括在马德里各医院接受手术治疗的跟腱断裂患者以及通过社交媒体招募的健康对照者。还将收集社会人口学、临床和功能数据以支持验证过程。在基于《赫尔辛基宣言》进行数据收集之前,本研究方案已获得马德里欧洲大学机构委员会批准(批准编号:CI 2024/897)。研究结果将通过同行评审出版物和国家/国际会议分发给运动员、医生和学者。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/23f9/11781081/611b4b8003f7/bmjsem-11-1-g001.jpg

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验