Weber W
Z Rechtsmed. 1985;94(2):93-101. doi: 10.1007/BF00198677.
Following previous experiments on postmortem skull fractures of infants, falls from 82-cm heights onto stone (A), carpet (B) and foam-backed linoleum (C), 35 further falling tests were carried out onto softly cushioned ground. In 10 cases a 2-cm thick foam rubber mat (D) was chosen and in 25 further cases a double-folded (8-cm-thick) camel hair blanket (E). Hence the results of altogether 50 tests could be evaluated. In test groups A-C on a relatively hard surface, skull fractures of the parietale were observed in every case; in test group D this fracture was seen in one case and in test group E in four cases. Measurements along the fracture fissures showed bone thickness of 0.1-0.4 mm. The fracture injuries originated in paper-thin single-layer bone areas without diploe, which can also be considered the preferred regions for skull fractures of older infants following falls from low heights. These results indicate that it is no longer possible to assume that the skull of infants is not damaged after falls from table height.
在之前关于婴儿死后颅骨骨折的实验中,婴儿从82厘米高处坠落到石头(A)、地毯(B)和泡沫背衬油毡(C)上之后,又在柔软缓冲地面上进行了35次进一步的坠落测试。在10个案例中选用了2厘米厚的泡沫橡胶垫(D),在另外25个案例中选用了双层(8厘米厚)驼毛毯子(E)。因此,总共50次测试的结果得以评估。在A - C测试组相对坚硬的表面上,每个案例都观察到顶骨骨折;在测试组D中,有1个案例出现这种骨折,在测试组E中有4个案例出现。沿着骨折裂缝测量显示骨厚度为0.1 - 0.4毫米。骨折损伤起源于没有板障的薄如纸的单层骨区域,这也可被视为年龄稍大的婴儿从低处坠落时颅骨骨折的首选区域。这些结果表明,再也不能认为婴儿从桌面高度坠落之后颅骨不会受损。