Dobrowolska-Glazar Barbara, Wood David, Górecki Wojciech, Mazurek Edyta, Cygan Aneta, Chrzan Rafał
Department of Paediatric Urology, Jagiellonian University, Krakow, Poland.
Urodynamic and Urotherapy Unit, Department of Paediatric Urology, University Children's Hospital, Krakow, Poland.
Cent European J Urol. 2024;77(4):649-657. doi: 10.5173/ceju.2024.0149. Epub 2024 Nov 30.
Guidelines for transition from paediatric to adult care are being introduced around the world. There are tools available in the English-language literature to assess a patient's readiness to transition. The aim of the study was to adapt the English-language version of the Transition Readiness Assessment Questionnaire for patients with spina bifida (TRAQ-SB).
The questionnaire was translated into Polish following the established procedure. Two native Polish speakers who declared a very good command of English translated the TRAQ-SB into Polish. Then, 2 native English speakers who declared fluency in Polish and who did not know the content of the original questionnaire, independently translated it back into English. The outcome was assessed and the discrepancies related to different healthcare systems were corrected and approved with the author of the TRAQ-SB. The TRAQ-SB-PL scale was also checked for reliability, construct validity, and internal consistency in a pilot study. Fifty-two spina bifida patients aged 13 to 18 years were recruited.
Static analysis revealed a 3-domain structure of the 26-item version of the TRAQ-SB-PL: "Autonomy", "Health literacy", and "Adherence". The internal consistency of the total score was good (0.734). Age had a significant effect on the TRAQ-SB-PL-26 score. There was no statistically significant difference between girls and boys.
The TRAQ-SB-PL-26 is a reliable tool that can also be used in the Polish population. It will help to identify teenagers who need more attention during the transition process. The survey will raise awareness of the transition and may be used for educational purposes.
全球各地都在引入从儿科护理过渡到成人护理的指南。英文文献中有一些工具可用于评估患者的过渡准备情况。本研究的目的是改编针对脊柱裂患者的英文版本过渡准备情况评估问卷(TRAQ-SB)。
按照既定程序将问卷翻译成波兰语。两位宣称精通英语的波兰母语者将TRAQ-SB翻译成波兰语。然后,两位宣称波兰语流利且不知道原始问卷内容的英语母语者将其独立回译成英语。对结果进行评估,与不同医疗保健系统相关的差异得到纠正,并经TRAQ-SB的作者批准。在一项试点研究中还检查了TRAQ-SB-PL量表的信度、结构效度和内部一致性。招募了52名年龄在13至18岁之间的脊柱裂患者。
静态分析显示,TRAQ-SB-PL的26项版本具有三个领域的结构:“自主性”、“健康素养”和“依从性”。总分的内部一致性良好(0.734)。年龄对TRAQ-SB-PL-26得分有显著影响。女孩和男孩之间没有统计学上的显著差异。
TRAQ-SB-PL-26是一种可靠的工具,也可用于波兰人群。它将有助于识别在过渡过程中需要更多关注的青少年。该调查将提高对过渡的认识,并可用于教育目的。