Suppr超能文献

在故事语境中阅读或翻译单词有助于第二天对这些单词的输出:来自双语重复启动效应的证据。

Reading or translating words in story contexts facilitates their production the next day: Evidence from bilingual repetition priming.

作者信息

Francis Wendy S, Guedea Morales Erika L, Gurrola Bianca V

机构信息

Department of Psychology, University of Texas at El Paso, 500 W. University Ave, El Paso, TX, 79968, USA.

出版信息

Mem Cognit. 2025 May 13. doi: 10.3758/s13421-025-01721-0.

Abstract

Everyday language experience increases the efficiency of word production. The possible link between this type of learning and the memory phenomenon of repetition priming was explored in a bilingual repetition-priming experiment. Spanish-English bilinguals read or translated short stories containing target words that corresponded to pictures to be named at test, with retention intervals of several minutes or at least 24 h. Repetition priming in picture-naming RTs was significant following story translation in either direction or story reading in the language of the picture-naming test. These effects persisted across a retention interval of at least 24 h, indicating that the speeded word production reflects long-term learning. Thus, practice with either comprehension or production of contextualized words elicits long-term benefits for later production. In contrast to previous studies with isolated words or words embedded in short sentences, the priming effects in picture-naming RTs did not differ across encoding conditions. This pattern suggests that in complex language contexts, the comprehension processes of reading and translation are similar and the top-down processes elicited by comprehension and production practice are similarly beneficial in speeding later production. However, it remains a challenge to explain patterns of repetition-priming effects in accuracy, which represent enhanced probability of access to word forms that are not reliably produced.

摘要

日常语言经验可提高词汇产出效率。在一项双语重复启动实验中,探究了此类学习与重复启动记忆现象之间的可能联系。西班牙语 - 英语双语者阅读或翻译包含目标词的短篇故事,这些目标词与测试中要命名的图片相对应,保持间隔为几分钟或至少24小时。在以图片命名测试语言进行故事双向翻译或故事阅读后,图片命名反应时中的重复启动效应显著。这些效应在至少24小时的保持间隔中持续存在,表明加速的词汇产出反映了长期学习。因此,对语境化单词的理解或产出练习会为后续产出带来长期益处。与之前对孤立单词或嵌入短句中的单词的研究不同,图片命名反应时中的启动效应在不同编码条件下并无差异。这种模式表明,在复杂语言环境中,阅读和翻译的理解过程相似,由理解和产出练习引发的自上而下的过程在加速后续产出方面同样有益。然而,解释重复启动效应在准确性方面的模式仍然是一个挑战,这代表着获取不能可靠产出的单词形式的概率增加。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验