Sabattini M S, Monath T P, Mitchell C J, Daffner J F, Bowen G S, Pauli R, Contigiani M S
Am J Trop Med Hyg. 1985 Sep;34(5):937-44.
This is the introductory paper to a series on the ecology of arboviruses in Argentina. Epizootics of equine encephalitis have occurred since at least 1908, principally in the Pampa and Espinal biogeographic zones, with significant economic losses; human cases of encephalitis have been rare or absent. Both western equine and eastern equine encephalitis viruses have been isolated from horses during these epizootics, but the mosquitoes responsible for transmission have not been identified. A number of isolations of Venezuelan equine encephalitis (VEE) virus were reported between 1936 and 1958 in Argentina, but the validity of these findings has been seriously questioned. Nevertheless, serological evidence exists for human infections with a member of the VEE virus complex. Serological surveys conducted in the 1960s indicate a high prevalence of infection of humans and domestic animals with St. Louis encephalitis (SLE), and 2 SLE virus strains have been isolated from rodents. Human disease, however, has rarely been associated with SLE infection. Only 7 isolations of other arboviruses have been described (3 of Maguari, 1 of Aura, 2 of Una, and 1 of an untyped Bunyamwera group virus). In 1977, we began longitudinal field studies in Santa Fe Province, the epicenter of previous equine epizootics, and in 1980 we extended these studies to Chaco and Corrientes provinces. The study sites are described in this paper.
这是关于阿根廷虫媒病毒生态学系列论文的开篇之作。至少自1908年以来,马脑炎的 epizootics 就已出现,主要发生在潘帕斯和埃斯皮纳尔生物地理区域,造成了重大经济损失;人类脑炎病例罕见或未出现。在这些 epizootics 期间,西部马脑炎病毒和东部马脑炎病毒均从马匹中分离出来,但负责传播的蚊子尚未确定。1936年至1958年间,阿根廷报告了多例委内瑞拉马脑炎(VEE)病毒的分离情况,但这些发现的有效性受到了严重质疑。尽管如此,有血清学证据表明人类感染了VEE病毒复合体的一个成员。20世纪60年代进行的血清学调查表明,圣路易斯脑炎(SLE)在人类和家畜中的感染率很高,并且已经从啮齿动物中分离出2株SLE病毒。然而,人类疾病很少与SLE感染相关。仅描述了其他虫媒病毒的7次分离情况(马瓜里病毒3次、奥拉病毒1次、乌纳病毒2次以及1次未分型的本扬韦拉病毒属病毒)。1977年,我们在先前马 epizootics 的中心圣菲省开始了纵向野外研究,并于1980年将这些研究扩展到查科省和科连特斯省。本文描述了研究地点。 (注:epizootics 这个词在医学专业领域可能有特定含义,这里直接保留英文未翻译,因为不太明确其准确的中文术语,可根据具体专业背景进一步确定合适的中文表述。)