Li Haoze, Cui Nan, Jiang Meng, Qin Zuxuan
College of Language Intelligence, Sichuan International Studies University, Chongqing, China.
College of Teacher Education, Qiqihar University, Qiqihar, China.
Medicine (Baltimore). 2025 Jun 27;104(26):e43036. doi: 10.1097/MD.0000000000043036.
Animacy is a key semantic property of nouns and an important factor influencing the processing of action metaphors.
This study investigates how the animacy of nouns influences the processing of action metaphors in first (L1) and second (L2) languages by conducting an event-related potential study of Chinese English learners' brain activity during a semantic judgment task using Chinese (L1) and English (L2) action metaphor sentences as materials.
The results showed L1 conditions had shorter reaction times than L2 conditions, while high-animacy conditions produced longer reaction times than low-animacy ones; object-evoked N170 amplitudes did not differ significantly between L1 and L2, but in L2, high-animacy objects evoked smaller N170 amplitudes than low-animacy ones; the P200 amplitude evoked by L1 objects was larger than that evoked by L2 objects, with no significant difference between high- and low-animacy conditions; the N400 amplitude evoked by L1 objects was larger than that evoked by L2 objects, and high-animacy objects evoked larger N400 amplitudes than low-animacy ones only in L1.
These findings suggest that in action metaphor processing, the animacy level of an object noun modulates semantic extraction and integration in L1, as well as the allocation of attentional resources for L2. However, overall, sentences with high-animacy objects were more difficult to comprehend than those with low-animacy objects. Additionally, regardless of the animacy level of an object noun, more attention and cognitive resources were allocated to L1 processing than to L2 processing, facilitating faster semantic access to sentences.
有生性是名词的一个关键语义属性,也是影响动作隐喻加工的一个重要因素。
本研究通过以中文(第一语言)和英文(第二语言)动作隐喻句子为材料,在语义判断任务中对中国英语学习者的大脑活动进行事件相关电位研究,来探究名词的有生性如何影响第一语言(L1)和第二语言(L2)中动作隐喻的加工。
结果显示,第一语言条件下的反应时间比第二语言条件下短,而高有生性条件下的反应时间比低有生性条件下长;客体诱发的N170波幅在第一语言和第二语言之间没有显著差异,但在第二语言中,高有生性客体诱发的N170波幅比低有生性客体小;第一语言客体诱发的P200波幅大于第二语言客体诱发的P200波幅,高有生性和低有生性条件之间没有显著差异;第一语言客体诱发的N400波幅大于第二语言客体诱发的N400波幅,且只有在第一语言中,高有生性客体诱发的N400波幅比低有生性客体大。
这些发现表明,在动作隐喻加工中,客体名词的有生性水平调节第一语言中的语义提取和整合,以及第二语言中注意力资源的分配。然而,总体而言,具有高有生性客体的句子比具有低有生性客体的句子更难理解。此外,无论客体名词的有生性水平如何,分配给第一语言加工的注意力和认知资源都比分配给第二语言加工的更多,这有助于更快地对句子进行语义理解。