• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

《上消化道症状严重程度指数与生活质量患者评估波斯语版本的翻译及语言验证》

Translation and linguistic validation of the Persian version of the patient assessment of upper gastrointestinal symptom severity index and quality of life.

作者信息

Alimirzaie Molood, Rashidi Mehran, Shahoon Hassan, Adibi Tasnim, Shahoon Narges, Adibi Peyman

机构信息

Isfahan Gastroenterology and Hepatology Research Center, Isfahan University of Medical Sciences, Isfahan, Iran.

Student Research Committee, School of Medicine, Isfahan University of Medical Sciences, Isfahan, Iran.

出版信息

Gastroenterol Hepatol Bed Bench. 2025;18(1):91-99. doi: 10.22037/ghfbb.v18i1.3036.

DOI:10.22037/ghfbb.v18i1.3036
PMID:40734814
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC12301542/
Abstract

AIM

This study aimed to ascertain the equivalence in meaning and measurement qualities of two assessment tools, namely the Patient Assessment of Upper Gastrointestinal Symptom Severity Index (PAGI-SYM) and Quality of Life (PAGI-QOL), in a sample of individuals with upper gastrointestinal disorders in Iran.

BACKGROUND

There is substantial demand for reliable and accurate research instruments in researchers' native language to evaluate specific concepts of interest.

METHODS

The Rome Foundation Guideline was employed as a framework for this investigation. To this end, a rigorous translation process was utilized, involving forward translation by two independent translators, reconciliation, and backward translation. An expert committee evaluated the semantic, idiomatic, experiential, and conceptual aspects of the translations. A panel of gastroenterologists assessed the content and face validity of the translated questionnaires. Cognitive debriefing sessions were conducted involving patients with dyspepsia or gastroesophageal reflux disease. Concurrent validity of the questionnaires was ascertained by comparing them with the 36-item Short Form Health Survey (SF-36).

RESULTS

The findings presented satisfactory translation of the assessment tools, with initial assessments of internal consistency and construct validity demonstrating suitability. In this particular sample, the internal consistency of the PAGI-SYM was excellent (Cronbach's α range: 0.62-0.92), while the PAGI-QOL indicated good internal consistency (Cronbach's α range: 0.68-0.95). Further, there were strong correlations between the total scores of PAGI-SYM and PAGI-QOL, as well as all SF-36 general health subscale (-0.469 and 0.572, p-value<0.001), demonstrating concurrent validity.

CONCLUSION

Both PAGI-QOL and PAGI-SYM instruments exhibited validity and reliability when applied to assess upper gastrointestinal disorders.

摘要

目的

本研究旨在确定两种评估工具,即上消化道症状严重程度指数患者评估量表(PAGI-SYM)和生活质量量表(PAGI-QOL),在伊朗上消化道疾病患者样本中的意义等效性和测量质量。

背景

研究人员迫切需要以其母语提供可靠且准确的研究工具,以评估感兴趣的特定概念。

方法

本研究采用罗马基金会指南作为调查框架。为此,采用了严格的翻译流程,包括由两名独立翻译人员进行正向翻译、核对以及反向翻译。一个专家委员会评估了翻译的语义、习语、经验和概念方面。一组胃肠病学家评估了翻译后问卷的内容和表面效度。对患有消化不良或胃食管反流病的患者进行了认知反馈会议。通过将问卷与36项简短健康调查问卷(SF-36)进行比较,确定了问卷的同时效度。

结果

研究结果表明评估工具的翻译令人满意,初步的内部一致性和结构效度评估显示其适用性良好。在这个特定样本中,PAGI-SYM的内部一致性极佳(克朗巴哈系数范围:0.62 - 0.92),而PAGI-QOL显示出良好的内部一致性(克朗巴哈系数范围:0.68 - 0.95)。此外,PAGI-SYM和PAGI-QOL的总分与所有SF-36总体健康子量表之间存在强相关性(分别为-0.469和0.572,p值<0.001),证明了同时效度。

结论

PAGI-QOL和PAGI-SYM工具在用于评估上消化道疾病时均表现出效度和信度。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/5cd4/12301542/5617644ffe5f/GHFBB-18-91-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/5cd4/12301542/5617644ffe5f/GHFBB-18-91-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/5cd4/12301542/5617644ffe5f/GHFBB-18-91-g001.jpg

相似文献

1
Translation and linguistic validation of the Persian version of the patient assessment of upper gastrointestinal symptom severity index and quality of life.《上消化道症状严重程度指数与生活质量患者评估波斯语版本的翻译及语言验证》
Gastroenterol Hepatol Bed Bench. 2025;18(1):91-99. doi: 10.22037/ghfbb.v18i1.3036.
2
The measurement of collaboration within healthcare settings: a systematic review of measurement properties of instruments.医疗机构内协作的测量:对测量工具属性的系统评价
JBI Database System Rev Implement Rep. 2016 Apr;14(4):138-97. doi: 10.11124/JBISRIR-2016-2159.
3
Adaptation and validation of the Chinese version of the digital addiction scale for children (DASC).儿童数字成瘾量表中文版(DASC)的改编与验证
BMC Public Health. 2025 Jul 30;25(1):2599. doi: 10.1186/s12889-025-23817-7.
4
Cross-cultural adaptation and validation of the Sinhala version of SarQoL for assessing quality of life in older women with sarcopenia.用于评估老年肌肉减少症女性生活质量的SarQoL僧伽罗语版本的跨文化适应与验证
BMC Geriatr. 2025 Jul 2;25(1):465. doi: 10.1186/s12877-025-06137-8.
5
Validity and Reliability of the Turkish Version of the Dynamic Evaluation of Motor Speech Skill (DEMSS-TR) Test for Children With Speech Sound Disorders.土耳其语版运动性言语技能动态评估(DEMSS-TR)测试对语音障碍儿童的有效性和可靠性
Int J Lang Commun Disord. 2025 Jul-Aug;60(4):e70067. doi: 10.1111/1460-6984.70067.
6
Development and validation of patient-reported outcome measures for platysma prominence.颈阔肌突出患者报告结局指标的开发与验证
Curr Med Res Opin. 2025 Jul 31:1-14. doi: 10.1080/03007995.2025.2537898.
7
Psychometric validation and interpretation thresholds of the Hidradenitis Suppurativa Quality of Life (HiSQOL©) questionnaire using pooled data from the phase III BE HEARD I & II trials of bimekizumab in hidradenitis suppurativa.使用比美吉珠单抗治疗化脓性汗腺炎的III期BE HEARD I和II试验的汇总数据,对化脓性汗腺炎生活质量(HiSQOL©)问卷进行心理测量学验证和解释阈值分析。
Br J Dermatol. 2025 Jun 20;193(1):93-104. doi: 10.1093/bjd/ljaf067.
8
Translation, cross-cultural adaptation and psychometric properties of Urdu version of upper limb functional index; a validity and reliability study.上肢功能指数乌尔都语版本的翻译、跨文化调适及心理计量特性;有效性和可靠性研究。
BMC Musculoskelet Disord. 2022 Jul 20;23(1):691. doi: 10.1186/s12891-022-05628-8.
9
Validity and reliability of the Persian version of the SARC-F questionnaire among Iranian older adults.SARC - F问卷波斯语版本在伊朗老年人中的效度和信度。
BMC Geriatr. 2025 Jul 28;25(1):551. doi: 10.1186/s12877-025-06214-y.
10
Psychometric properties of the Chinese version of the pros and cons of anorexia nervosa (P-CAN-C) scale: a validation study in patients with anorexia nervosa.神经性厌食症利弊中文版量表(P-CAN-C)的心理测量学特性:一项针对神经性厌食症患者的效度研究
J Eat Disord. 2025 Jun 16;13(1):111. doi: 10.1186/s40337-025-01314-x.

本文引用的文献

1
Development and Validity Assessment of a Self-evaluation Questionnaire for Functional Dyspepsia: A Multicenter Prospective Study in Korea.功能性消化不良自我评估问卷的开发与效度评估:韩国多中心前瞻性研究
J Neurogastroenterol Motil. 2022 Jan 30;28(1):111-120. doi: 10.5056/jnm20250.
2
Psychometric evaluation of an experience sampling method-based patient-reported outcome measure in functional dyspepsia.基于经验采样法的功能性消化不良患者报告结局测量量表的心理测量学评价。
Neurogastroenterol Motil. 2021 Sep;33(9):e14136. doi: 10.1111/nmo.14136. Epub 2021 May 2.
3
Questionnaire-Based Survey on Epidemiology of Functional Gastrointestinal Disorders and Current Status of Gastrointestinal Motility Testing in Asian Countries.
基于问卷调查的亚洲国家功能性胃肠病流行病学及胃肠动力检测现状研究
Digestion. 2020 Dec 16;102(1):73-89. doi: 10.1159/000513292.
4
Functional gastrointestinal disorders: advances in understanding and management.功能性胃肠病:理解和治疗方面的进展。
Lancet. 2020 Nov 21;396(10263):1664-1674. doi: 10.1016/S0140-6736(20)32115-2. Epub 2020 Oct 10.
5
Worldwide Prevalence and Burden of Functional Gastrointestinal Disorders, Results of Rome Foundation Global Study.全球功能性胃肠病的流行情况和负担:罗马基金会全球研究结果。
Gastroenterology. 2021 Jan;160(1):99-114.e3. doi: 10.1053/j.gastro.2020.04.014. Epub 2020 Apr 12.
6
The Prevalence and Impact of Overlapping Rome IV-Diagnosed Functional Gastrointestinal Disorders on Somatization, Quality of Life, and Healthcare Utilization: A Cross-Sectional General Population Study in Three Countries.重叠 Rome IV 诊断功能性胃肠疾病对躯体化、生活质量和医疗保健利用的影响:三个国家的横断面一般人群研究。
Am J Gastroenterol. 2018 Jan;113(1):86-96. doi: 10.1038/ajg.2017.421. Epub 2017 Nov 14.
7
Functional Gastrointestinal Disorders: History, Pathophysiology, Clinical Features and Rome IV.功能性胃肠疾病:历史、病理生理学、临床特征与罗马IV标准
Gastroenterology. 2016 Feb 19. doi: 10.1053/j.gastro.2016.02.032.
8
Burden of Gastrointestinal, Liver, and Pancreatic Diseases in the United States.美国胃肠道、肝脏和胰腺疾病负担
Gastroenterology. 2015 Dec;149(7):1731-1741.e3. doi: 10.1053/j.gastro.2015.08.045. Epub 2015 Aug 29.
9
Design and Implementation Content Validity Study: Development of an instrument for measuring Patient-Centered Communication.设计与实施内容效度研究:开发一种用于测量以患者为中心的沟通的工具。
J Caring Sci. 2015 Jun 1;4(2):165-78. doi: 10.15171/jcs.2015.017. eCollection 2015 Jun.
10
[Content validity index in scale development].[量表编制中的内容效度指数]
Zhong Nan Da Xue Xue Bao Yi Xue Ban. 2012 Feb;37(2):152-5. doi: 10.3969/j.issn.1672-7347.2012.02.007.