• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

临床术语与临床前术语之间的映射:eTRANSAFE的罗塞塔石碑方法。

Mapping between clinical and preclinical terminologies: eTRANSAFE's Rosetta stone approach.

作者信息

van Mulligen Erik M, Parry Rowan, van der Lei Johan, Kors Jan A

机构信息

Dept of Medical Informatics, Erasmus University Medical Center, Rotterdam, The Netherlands.

出版信息

J Biomed Semantics. 2025 Aug 21;16(1):15. doi: 10.1186/s13326-025-00337-2.

DOI:10.1186/s13326-025-00337-2
PMID:40841963
Abstract

BACKGROUND

The eTRANSAFE project developed tools that support translational research. One of the challenges in this project was to combine preclinical and clinical data, which are coded with different terminologies and granularities, and are expressed as single pre-coordinated, clinical concepts and as combinations of preclinical concepts from different terminologies. This study develops and evaluates the Rosetta Stone approach, which maps combinations of preclinical concepts to clinical, pre-coordinated concepts, allowing for different levels of exactness of mappings.

METHODS

Concepts from preclinical and clinical terminologies used in eTRANSAFE have been mapped to the Systematized Nomenclature of Medicine Clinical Terms (SNOMED CT). SNOMED CT acts as an intermediary terminology that provides the semantics to bridge between pre-coordinated clinical concepts and combinations of preclinical concepts with different levels of granularity. The mappings from clinical terminologies to SNOMED CT were taken from existing resources, while mappings from the preclinical terminologies to SNOMED CT were manually created. A coordination template defines the relation types that can be explored for a mapping and assigns a penalty score that reflects the inexactness of the mapping. A subset of 60 pre-coordinated concepts was mapped both with the Rosetta Stone semantic approach and with a lexical term matching approach. Both results were manually evaluated.

RESULTS

A total of 34,308 concepts from preclinical terminologies (Histopathology terminology, Standard for Exchange of Nonclinical Data (SEND) code lists, Mouse Adult Gross Anatomy Ontology) and a clinical terminology (MedDRA) were mapped to SNOMED CT as the intermediary bridging terminology. A terminology service has been developed that returns dynamically the exact and inexact mappings between preclinical and clinical concepts. On the evaluation set, the precision of the mappings from the terminology service was high (95%), much higher than for lexical term matching (22%).

CONCLUSION

The Rosetta Stone approach uses a semantically rich intermediate terminology to map between pre-coordinated clinical concepts and a combination of preclinical concepts with different levels of exactness. The possibility to generate not only exact but also inexact mappings allows to relate larger amounts of preclinical and clinical data, which can be helpful in translational use cases.

摘要

背景

eTRANSAFE项目开发了支持转化研究的工具。该项目的挑战之一是整合临床前数据和临床数据,这些数据采用不同的术语和粒度进行编码,并表示为单一的预协调临床概念以及来自不同术语的临床前概念组合。本研究开发并评估了罗塞塔石碑方法,该方法将临床前概念组合映射到临床预协调概念,允许不同程度的映射精确性。

方法

eTRANSAFE中使用的临床前和临床术语概念已映射到医学临床术语系统命名法(SNOMED CT)。SNOMED CT作为一个中间术语,为预协调临床概念和不同粒度级别的临床前概念组合之间提供语义桥梁。从临床术语到SNOMED CT的映射取自现有资源,而从临床前术语到SNOMED CT的映射是手动创建的。一个协调模板定义了可用于映射探索的关系类型,并分配一个反映映射不精确性的惩罚分数。60个预协调概念的子集同时使用罗塞塔石碑语义方法和词汇术语匹配方法进行映射。两种结果均进行人工评估。

结果

总共34308个来自临床前术语(组织病理学术语、非临床数据交换标准(SEND)代码列表、小鼠成体大体解剖本体)和一个临床术语(MedDRA)的概念被映射到SNOMED CT作为中间桥梁术语。已开发出一种术语服务,可动态返回临床前和临床概念之间的精确和不精确映射。在评估集上,术语服务的映射精度很高(95%),远高于词汇术语匹配(22%)。

结论

罗塞塔石碑方法使用语义丰富的中间术语在预协调临床概念和不同精确程度的临床前概念组合之间进行映射。不仅能够生成精确映射,还能生成不精确映射,这使得能够关联大量临床前和临床数据,这在转化用例中可能会有所帮助。

相似文献

1
Mapping between clinical and preclinical terminologies: eTRANSAFE's Rosetta stone approach.临床术语与临床前术语之间的映射:eTRANSAFE的罗塞塔石碑方法。
J Biomed Semantics. 2025 Aug 21;16(1):15. doi: 10.1186/s13326-025-00337-2.
2
Prescription of Controlled Substances: Benefits and Risks管制药品的处方:益处与风险
3
Developing a SNOMED CT-Based Value Set to Document Symptoms and Diagnoses for Adverse Drug Events: Mixed Methods Study.开发基于SNOMED CT的价值集以记录药品不良事件的症状和诊断:混合方法研究
JMIR Med Inform. 2025 Jul 8;13:e70167. doi: 10.2196/70167.
4
Short-Term Memory Impairment短期记忆障碍
5
Identification of Predictors for Clinical Deterioration in Patients With COVID-19 via Electronic Nursing Records: Retrospective Observational Study.通过电子护理记录识别 COVID-19 患者临床恶化的预测因素:回顾性观察研究。
J Med Internet Res. 2024 Mar 29;26:e53343. doi: 10.2196/53343.
6
Cost-effectiveness of using prognostic information to select women with breast cancer for adjuvant systemic therapy.利用预后信息为乳腺癌患者选择辅助性全身治疗的成本效益
Health Technol Assess. 2006 Sep;10(34):iii-iv, ix-xi, 1-204. doi: 10.3310/hta10340.
7
Eliciting adverse effects data from participants in clinical trials.从临床试验参与者中获取不良反应数据。
Cochrane Database Syst Rev. 2018 Jan 16;1(1):MR000039. doi: 10.1002/14651858.MR000039.pub2.
8
[Volume and health outcomes: evidence from systematic reviews and from evaluation of Italian hospital data].[容量与健康结果:来自系统评价和意大利医院数据评估的证据]
Epidemiol Prev. 2013 Mar-Jun;37(2-3 Suppl 2):1-100.
9
Comparison of Two Modern Survival Prediction Tools, SORG-MLA and METSSS, in Patients With Symptomatic Long-bone Metastases Who Underwent Local Treatment With Surgery Followed by Radiotherapy and With Radiotherapy Alone.两种现代生存预测工具 SORG-MLA 和 METSSS 在接受手术联合放疗和单纯放疗治疗有症状长骨转移患者中的比较。
Clin Orthop Relat Res. 2024 Dec 1;482(12):2193-2208. doi: 10.1097/CORR.0000000000003185. Epub 2024 Jul 23.
10
The Black Book of Psychotropic Dosing and Monitoring.《精神药物剂量与监测黑皮书》
Psychopharmacol Bull. 2024 Jul 8;54(3):8-59.

本文引用的文献

1
OHDSI Standardized Vocabularies-a large-scale centralized reference ontology for international data harmonization.OHDSI 标准化词汇表-用于国际数据协调的大规模集中参考本体。
J Am Med Inform Assoc. 2024 Feb 16;31(3):583-590. doi: 10.1093/jamia/ocad247.
2
eTRANSAFE: data science to empower translational safety assessment.eTRANSAFE:助力转化性安全评估的数据科学
Nat Rev Drug Discov. 2023 Aug;22(8):605-606. doi: 10.1038/d41573-023-00099-5.
3
The eTRANSAFE Project on Translational Safety Assessment through Integrative Knowledge Management: Achievements and Perspectives.
通过综合知识管理进行转化安全评估的eTRANSAFE项目:成就与展望
Pharmaceuticals (Basel). 2021 Mar 8;14(3):237. doi: 10.3390/ph14030237.
4
Leveraging Lexical Matching and Ontological Alignment to Map SNOMED CT Surgical Procedures to ICD-10-PCS.利用词汇匹配和本体对齐将SNOMED CT手术程序映射到ICD-10-PCS。
AMIA Annu Symp Proc. 2017 Feb 10;2016:570-579. eCollection 2016.
5
Extending the coverage of phenotypes in SNOMED CT through post-coordination.通过后组配扩展SNOMED CT中表型的覆盖范围。
Stud Health Technol Inform. 2015;216:795-9.
6
The eTOX data-sharing project to advance in silico drug-induced toxicity prediction.推进计算机模拟药物诱导毒性预测的eTOX数据共享项目。
Int J Mol Sci. 2014 Nov 14;15(11):21136-54. doi: 10.3390/ijms151121136.
7
BioPortal as a Dataset of Linked Biomedical Ontologies and Terminologies in RDF.BioPortal作为RDF格式的链接生物医学本体和术语数据集。
Semant Web. 2013;4(3):277-284.
8
Utilizing the UMLS for semantic mapping between terminologies.利用统一医学语言系统进行术语之间的语义映射。
AMIA Annu Symp Proc. 2005;2005:266-70.
9
The Adult Mouse Anatomical Dictionary: a tool for annotating and integrating data.《成年小鼠解剖学词典》:一种用于注释和整合数据的工具。
Genome Biol. 2005;6(3):R29. doi: 10.1186/gb-2005-6-3-r29. Epub 2005 Feb 15.
10
The Unified Medical Language System (UMLS): integrating biomedical terminology.统一医学语言系统(UMLS):整合生物医学术语。
Nucleic Acids Res. 2004 Jan 1;32(Database issue):D267-70. doi: 10.1093/nar/gkh061.