Tousignant M
Cult Med Psychiatry. 1979 Dec;3(4):347-61. doi: 10.1007/BF00051463.
Espanto or susto has been analysed from various points of view in the last fifteen years. From a survey covering 109 case analyses collected in Nicolas Ruiz (Chiapas, Mexico), we reached the conclusion that this folk illness cannot be conceived of as a syndrome in the medical sense. A semiological analysis showed that espanto can be better described as an indigenous theory whose function is to relate illness events to other levels of reality. According to indigenous belief, the Holy Earth and the chtonian spirits of the underworld play an important role in the origin of the illness. This origin is associated with an opening of the earth as is illustrated in the earthquakes or the volcanic eruptions forming the prototype of a fright experience leading to espanto; or, it is attributed to agents who inhabit locations where the earth presents a fissure (river, ravine, cave). It is through these holes that the Holy Earth exerts her power. Concomitantly, the body of the victim is believed to open itself to the influences of the bad winds of espanto. Trembling is another aspect of the phenomenon which is observed at numerous levels: first, during the fright experience; second, when the victim falls ill (chills jumping in bed); and third, when the curandera takes the pulse of the patient to see if the blood is afraid. These multiple analogies lead to the assumption that there is a meaning shared by these separate manifestations.
在过去十五年里,人们从各种角度对“espanto”(或“susto”,西班牙文中的“惊吓病”)进行了分析。通过对在墨西哥恰帕斯州尼古拉斯·鲁伊斯收集的109个病例分析进行调查,我们得出结论:这种民间疾病不能被视为医学意义上的综合征。符号学分析表明,“espanto”可以更好地被描述为一种本土理论,其功能是将疾病事件与其他现实层面联系起来。根据本土信仰,圣土和冥府的地府神灵在疾病起源中起着重要作用。这种起源与大地的裂开有关,如地震或火山爆发所示,它们构成了导致“espanto”的惊吓经历的原型;或者,它被归因于居住在大地出现裂缝的地方(河流、峡谷、洞穴)的媒介。正是通过这些洞,圣土发挥着她的力量。与此同时,受害者的身体被认为会向“espanto”的恶风敞开,从而受到影响。颤抖是该现象在多个层面上观察到的另一个方面:首先,在惊吓经历期间;其次,当受害者生病时(在床上颤抖发冷);第三,当治疗师给病人把脉以查看血液是否“害怕”时。这些多重类比导致一种假设,即这些不同表现形式具有共同的意义。