Baume L J
Int Dent J. 1984 Jun;34(2):135-40.
Before nomenclatorial translation can be begun, an approved definition of the term concerned is required, as is a systematic classification of related designations. Existing sources are bi- or multi-lingual dictionaries and glossaries but relatively few of these cover oral biology and dentistry in adequate detail. Much of the terminology developed for specialized fields of medicine is applicable to dentistry in general and periodontology in particular but the proliferation of new terms in English/American cannot always be matched appropriately in other languages. Examples of a uniform periodontal terminology in English, French and German--prepared for the impending revision of the FDI Dental Lexicon--are tabulated.
在开始进行命名翻译之前,需要有关术语的批准定义以及相关名称的系统分类。现有的资料来源是双语或多语词典和词汇表,但其中涵盖口腔生物学和牙科学的资料相对较少。为医学专业领域所制定的许多术语一般适用于牙科学,尤其适用于牙周病学,但英语/美语中新术语的大量涌现并不总能在其他语言中得到恰当对应。为即将修订的国际牙科联盟(FDI)牙科词汇表准备的英语、法语和德语统一牙周术语示例被制成表格列出。