Marwede D, Daumke P, Marko K, Lobsien D, Schulz S, Kahn T
Klinik und Poliklinik für Diagnostische und Interventionelle Radiologie, Universitätsklinikum Leipzig.
Rofo. 2009 Jan;181(1):38-44. doi: 10.1055/s-2008-1027895. Epub 2008 Dec 11.
Since 2003 the Radiological Society of North America (RSNA) has been developing a lexicon of standardized radiological terms (RadLex) intended to support the structured reporting of imaging observations and the indexing of teaching cases. The aim of this study was to translate the first version of the lexicon (1 - 2007) into German and to implement a language-independent online term browser.
RadLex version 1 - 2007 contains 6303 terms in nine main categories. Two radiologists independently translated the lexicon using medical dictionaries. Terms translated differently were revised and translated by consensus. For the development of an online term browser, a text processing algorithm called morphosemantic indexing was used which splits up words into small semantic units and compares those units to language-specific subword thesauri.
In total 6240 of 6303 terms (99 %) were translated. Of those terms 3965 were German, 1893 were Latin, 359 were multilingual, and 23 were English terms that are also used in German and were therefore maintained. The online term browser supports a language-independent term search in RadLex (German/English) and other common medical terminology (e. g., ICD 10). The term browser displays term hierarchies and translations in different frames and the complexity of the result lists can be adapted by the user.
RadLex version 1 - 2007 developed by the RSNA is now available in German and can be accessed online through a term browser with an efficient search function. This is an important precondition for the future comparison of national and international indexed radiological examination results and the interoperability between digital teaching resources.
自2003年起,北美放射学会(RSNA)一直在开发标准化放射学术语词典(RadLex),旨在支持影像观察的结构化报告以及教学病例的索引。本研究的目的是将该词典的第一版(1 - 2007)翻译成德语,并实现一个独立于语言的在线术语浏览器。
RadLex 1 - 2007版包含9个主要类别的6303个术语。两名放射科医生使用医学词典独立翻译该词典。对翻译不同的术语进行修订并通过协商一致进行翻译。为了开发在线术语浏览器,使用了一种称为形态语义索引的文本处理算法,该算法将单词拆分为小的语义单元,并将这些单元与特定语言的子词叙词表进行比较。
6303个术语中共有6240个(99%)被翻译。其中3965个是德语,1893个是拉丁语,359个是多语言的,23个是在德语中也使用的英语术语,因此予以保留。在线术语浏览器支持在RadLex(德语/英语)和其他常见医学术语(如ICD 10)中进行独立于语言的术语搜索。该术语浏览器在不同框架中显示术语层次结构和翻译,结果列表的复杂性可由用户调整。
RSNA开发的RadLex 1 - 2007版现在有德语版本,可通过具有高效搜索功能的术语浏览器在线访问。这是未来比较国内和国际索引放射检查结果以及数字教学资源之间互操作性的重要前提。