Public Health Rep. 1983 Sep-Oct;Suppl:80-93.
More than 153,000 Americans die annually as a result of accidental injuries--nearly half of them from motor vehicle accidents, the rest from falls, burns, poisoning, and other causes. Injuries are the leading cause of death between ages 1 and 44, and account for approximately 55 percent of fatalities for those aged 15 to 24. Further, it is estimated that in 1979 70 million people suffered non-fatal accidental injuries requiring medical treatment. In 1980, the damage, injury, and lost productivity resulting from accidents cost the Nation an estimated +83.2 billion. Accident victims are not distributed evenly throughout the population. Teenagers and young adults have the highest motor vehicle death rate; fatal falls, which occur primarily in the home, disproportionately affect the population aged 75 and over; and children 10 years and younger are a high risk population for burns. Accident prevention programs should be based on epidemiological documentation of injury problem areas at the State and local levels. Prevention measures include public education, skill development, safety engineering, environmental modification, legislation, regulation, and enforcement.
每年有超过15.3万美国人死于意外伤害——其中近一半死于机动车事故,其余则死于跌倒、烧伤、中毒及其他原因。伤害是1至44岁人群的主要死因,在15至24岁的人群中,约占死亡人数的55%。此外,据估计,1979年有7000万人遭受了需要医疗救治的非致命意外伤害。1980年,事故造成的破坏、伤害及生产力损失给美国造成的经济损失估计达832亿美元。事故受害者在整个人口中的分布并不均匀。青少年和年轻人的机动车死亡率最高;主要发生在家中的致命跌倒对75岁及以上人群的影响尤为严重;10岁及以下儿童是烧伤的高危人群。事故预防项目应基于州和地方层面伤害问题领域的流行病学记录。预防措施包括公众教育、技能培养、安全工程、环境改造、立法、监管和执法。