Asaki S, Hatori S, Nishimura T, Sato A, Okata T, Goto Y
Tohoku J Exp Med. 1984 Aug;143(4):421-9. doi: 10.1620/tjem.143.421.
With the remarkable increases in the number of cases of endoscopical removal of submucosal tumors spurred by the application of high-frequency current, it has become more and more important to apply beforehand some reliable methods like ours to differentiate between tumors and other tumescent lesions due to extra-gastric pressure similar in configuration to tumors and also to confirm the development patterns of tumors either intra-gastric or extra-gastric. Such preparatory arrangements seem indispensable to minimize the risk of perforation incidental to the endoscopical treatment of tumors. To cope with another danger of major bleeding following tumor resection, securing on hand an effective hemostatic is indispensable as well. In our care of the patients after their undergoing endoscopical lumpectomies, we usually subject them to quiet rest and fasting for two or three days; then when they are to resume a regular diet, we endoscopically examine them before and after each meal to confirm the presence or absence of bleeding. In 12 subjects of this series treated with our routine and finally with lumpectomies for gastric submucosal tumors, no serious adverse reactions developed.
随着高频电流的应用促使内镜下切除黏膜下肿瘤的病例数显著增加,采用像我们这样可靠的方法预先区分肿瘤与其他因胃外压力导致的、形态与肿瘤相似的肿胀性病变,以及确认肿瘤在胃内或胃外的发展模式变得越来越重要。这种准备工作对于将肿瘤内镜治疗过程中发生穿孔的风险降至最低似乎必不可少。为应对肿瘤切除后大出血的另一危险,手头备有有效的止血措施同样不可或缺。在我们对接受内镜下肿块切除术的患者的护理中,通常让他们安静休息并禁食两到三天;然后当他们恢复正常饮食时,我们在每餐前后对他们进行内镜检查,以确认是否有出血。在本系列中接受我们常规治疗并最终接受胃黏膜下肿瘤肿块切除术的12名受试者中,未出现严重不良反应。