Salmenperä L
Am J Clin Nutr. 1984 Nov;40(5):1050-6. doi: 10.1093/ajcn/40.5.1050.
Prolonged breast-feeding is practiced by mothers in the hope of improving their infants' health and preventing diseases. In this study of the nutritional adequacy of breast-feeding, 200 mothers with healthy, full term newborns were encouraged to breast-feed exclusively. At age 6 months 116 infants and at age 9 months 36 infants remained exclusively breast-fed. The control infants were weaned early and they received vitamin C through a supplemented milk formula and solid food. The exclusively breast-fed infants were able to maintain their plasma vitamin C concentration at the same or a higher concentration than the vitamin C-supplemented controls. Their plasma concentration was about 2-fold compared with the maternal concentration. It was relatively independent of maternal nutrition and of vitamin C concentration in milk. The mother's intake of vitamin C influenced their plasma and milk concentrations. About 6% of the mothers had subnormal plasma concentrations without symptoms. The lowest concentrations occurred 2 months postpartum and during the spring. Thus, exclusively breast-fed infants are well protected against vitamin C deficiency, but marginal intake in lactating mothers is more common than assumed for a well-nourished population.
母亲们采用延长母乳喂养的方式,希望以此改善婴儿健康状况并预防疾病。在这项关于母乳喂养营养充足性的研究中,200名拥有健康足月新生儿的母亲被鼓励进行纯母乳喂养。6个月大时,有116名婴儿仍在纯母乳喂养;9个月大时,有36名婴儿仍在纯母乳喂养。对照组婴儿较早断奶,通过添加维生素C的奶粉和固体食物获取维生素C。纯母乳喂养的婴儿能够将血浆维生素C浓度维持在与补充维生素C的对照组相同或更高的水平。他们的血浆浓度约为母亲浓度的两倍。这相对独立于母亲的营养状况以及乳汁中维生素C的浓度。母亲维生素C的摄入量会影响她们的血浆和乳汁浓度。约6%的母亲血浆浓度低于正常水平但无症状。最低浓度出现在产后2个月以及春季。因此,纯母乳喂养的婴儿能很好地预防维生素C缺乏,但哺乳期母亲维生素C摄入量处于边缘水平的情况比营养良好人群中设想的更为常见。