• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

Wayward words.

作者信息

Dirckx J H

出版信息

Am J Dermatopathol. 1983 Feb;5(1):61-6. doi: 10.1097/00000372-198302000-00012.

DOI:10.1097/00000372-198302000-00012
PMID:6859462
Abstract
摘要

相似文献

1
Wayward words.用词不当。
Am J Dermatopathol. 1983 Feb;5(1):61-6. doi: 10.1097/00000372-198302000-00012.
2
Commentary: troublesome words, linguistic precision, and medical oncology.
Oncologist. 2009 Apr;14(4):445-7. doi: 10.1634/theoncologist.2008-0253.
3
The war on words: sensible compromise or slow suicide?
Contraception. 2003 Sep;68(3):157-8. doi: 10.1016/s0010-7824(03)00169-0.
4
Semantic handling of medical compound words through sound analysis and generation processes.通过语音分析和生成过程对医学复合词进行语义处理。
Proc AMIA Symp. 2000:675-9.
5
Physiatric misnomers.
Am J Phys Med Rehabil. 2001 Mar;80(3):161. doi: 10.1097/00002060-200103000-00001.
6
[Remarks on medical terminology].
Munch Med Wochenschr. 1972 Dec 1;114(48):2119-21.
7
Business as usual at the Tower of Babel.巴别塔一切照旧。
Am J Dermatopathol. 1984 Jun;6(3):225-9. doi: 10.1097/00000372-198406030-00005.
8
Acquiring meaning for French medical terminology: contribution of morphosemantics.获取法语医学术语的含义:形态语义学的贡献。
Stud Health Technol Inform. 2004;107(Pt 1):535-9.
9
Challenges in Archetypes Terminology Binding Using SNOMED-CT Compositional Grammar: The Norwegian Patient Summary Case.
Stud Health Technol Inform. 2017;245:1332.
10
The distinction between linguistic and conceptual semantics in medical terminology and its implication for NLP-based knowledge acquisition.医学术语中语言语义和概念语义的区别及其对基于自然语言处理的知识获取的影响。
Methods Inf Med. 1998 Nov;37(4-5):327-33.