Belsey E M, Adler M W
Br J Vener Dis. 1981 Oct;57(5):290-4. doi: 10.1136/sti.57.5.290.
A study of diagnostic patterns in patients attending sexually transmitted disease clinics in England and Wales during 1978 showed that homosexuals contributed 10% of all male cases but 15% of gonococcal infections. In heterosexual and homosexual men only 6% of disease episodes included more than one positive diagnosis compared with 16% in women. One or more diseases occurred concurrently in over 30% of cases of gonorrhoea, trichomoniasis, candidosis, genital herpes, and genital warts in women. Men with multiple episodes of disease contributed a disproportionate number of gonococcal infections but were less likely to have candidosis or genital herpes than patients with only one disease episode. Thus, counting cases treated appears to be an inadequate way of measuring the problems caused by STDS. To enable more rapid identification of the diseases which are the most difficult to control, STD statistics should include the sexual orientation of male patients and differentiate between genuine "new" attenders at clinics and those previously seen.
一项对1978年英格兰和威尔士性病诊所就诊患者诊断模式的研究表明,同性恋者占所有男性病例的10%,但占淋球菌感染病例的15%。在异性恋和同性恋男性中,只有6%的疾病发作包含不止一项阳性诊断,而女性这一比例为16%。超过30%的女性淋病、滴虫病、念珠菌病、生殖器疱疹和尖锐湿疣病例同时出现一种或多种疾病。患有多次疾病发作的男性贡献了不成比例数量的淋球菌感染病例,但与仅有一次疾病发作的患者相比,患念珠菌病或生殖器疱疹的可能性较小。因此,统计治疗的病例数似乎是衡量性传播疾病所造成问题的一种不充分的方式。为了能够更快速地识别最难控制的疾病,性传播疾病统计应包括男性患者的性取向,并区分诊所真正的“新”就诊者和之前就诊过的患者。