Bull World Health Organ. 1980;58(2):245-56.
The response to an emergency resulting from an accident involving microorganisms, whether in a laboratory or during needs to be graded according to the degree of hazard to human or animal health created by the circumstances of the accident and the properties of the organisms concerned. A categorization of microorganisms by risk groups is proposed for the purposes of accident management, and the factors influencing assignment to risk groups are described. Organizational responsibilities at government health authority and local levels are outlined and emphasis is placed on contingency planning. Medical surveillance is proposed for persons who work in laboratories with dangerous microorganisms, as a means of recognizing accidents that might otherwise go undetected. The response to exposure in a laboratory or transport-associated accident includes emergency safety measures at the site, hazard assessment, and action by the public health or veterinary authorities. The management of exposed persons is considered in relation to the immediate post-exposure period, the potential incubation period, and the onset of illness. Prophylactic treatment, surveillance, and the transport and isolation of infected persons are described. A distinction is drawn between the consequences of accidents recognized at the time of their occurrence and those that are only recognized by onset of illness in the exposed persons.
因涉及微生物的事故(无论是在实验室还是在其他过程中)而引发的紧急情况,需要根据事故情况对人类或动物健康造成的危害程度以及相关生物体的特性进行分级。为了事故管理的目的,提出了按风险组对微生物进行分类,并描述了影响归入风险组的因素。概述了政府卫生当局和地方各级的组织职责,并强调了应急规划。建议对在有危险微生物的实验室工作的人员进行医学监测,作为识别那些可能未被发现的事故的一种手段。对实验室或与运输相关事故中的接触的应对措施包括现场的紧急安全措施、危害评估以及公共卫生或兽医当局采取的行动。考虑了在接触后即刻、潜在潜伏期和发病期对接触者的管理。描述了预防性治疗、监测以及感染者的运送和隔离。区分了事故发生时就被识别的后果与仅在接触者发病时才被识别的后果。