Blackwelder W C, Yano K, Rhoads G G, Kagan A, Gordon T, Palesch Y
Am J Med. 1980 Feb;68(2):164-9. doi: 10.1016/0002-9343(80)90350-2.
It has been shown previously that coronary heart disease was less likely to develop in Japanese men in Honolulu who drank alcoholic beverages than in those who abstained, and that the more they drank (up to about 60 ml/day of ethanol) the lower the risk. In this report on the same men, it is shown that the same sort of relation holds for mortality from coronary heart disease but that the reverse is true for death from cancer and from stroke. Men who drank were more likely to die from these causes than those who abstained, and the more they drank the greater the risk of death. Men who drank relatively large amounts were more likely to die from cirrhosis of the liver than other men. The resultant curve for total mortality is u-shaped, the lowest risk being for men who consumed from 1 to 10 ml/day of ethanol. Even at that low level of consumption, however, the risk of death from cancer or stroke was greater than it was for nondrinkers. In short, for this population of Japanese men, alcohol consumption appears to have some benefits and some hazards with regard to mortality, and the benefit or hazard depends on which cause of death is being considered.
先前的研究表明,檀香山的日本男性中,饮酒者患冠心病的可能性低于戒酒者,而且饮酒量越大(每天乙醇摄入量高达约60毫升),风险越低。在这份关于同一批男性的报告中,结果显示,冠心病死亡率也存在同样的关系,但癌症和中风死亡情况则相反。饮酒者死于这些病因的可能性高于戒酒者,饮酒量越大,死亡风险越高。饮酒量相对较大的男性死于肝硬化的可能性高于其他男性。总死亡率的曲线呈U形,乙醇摄入量为每天1至10毫升的男性风险最低。然而,即使在如此低的饮酒水平下,死于癌症或中风的风险也高于不饮酒者。简而言之,对于这群日本男性而言,饮酒在死亡率方面似乎既有益处也有危害,其利弊取决于所考虑的死因。