Schraub S
Service de cancérologie, centre hospitalier Jean-Minjoz, Besançon, France.
Bull Cancer. 1995;82 Suppl 2:139s-144s.
In France, social laws permit a total reimbursement of medical and pharmaceutical expenses for cancer patients. Income is also supplied to cancer patients by the National health service or the state to compensate for the absence of salary during a time period without being for civil servants or employees. Civil servants can be absent from their job without being dismissed for 5 years, at most, for cancer reason. For employees, or workers this time period is shorter, varying from one company to another according to local agreements. Several public organisations can help a previous cancer patient to return to work and the percentage of patients working again is good except for poorly qualified employees or workers due to the economic crisis. New laws allow cancer patients to be civil servants except if the disability does not fit with his job. The possibility of life insurance of cured patients depends on the site of cancer, the prognosis, the treatment sequellae and the delay between the treatment completion and the request.
在法国,社会法律允许全额报销癌症患者的医疗和药品费用。国家医疗服务体系或政府还会向癌症患者提供收入,以补偿其在一段时间内无薪的情况,但不适用于公务员或雇员。公务员因患癌症最多可离岗5年而不被解雇。对于雇员或工人来说,这段时间则较短,根据当地协议,不同公司有所不同。几个公共组织可以帮助曾经患癌的患者重返工作岗位,除了因经济危机导致资质较差的雇员或工人外,再次工作的患者比例良好。新法律允许癌症患者成为公务员,除非残疾使其无法胜任工作。治愈患者的人寿保险可能性取决于癌症的发病部位、预后、治疗后遗症以及治疗结束与申请之间的时间间隔。