O'Donnell J M
CRNA. 1995 May;6(2):79-85.
Certified Registered Nurse Anesthetists (CRNA) have an ethical obligation to assure the safety of the anesthetized patient. Maintenance of orotracheal tube intra-cuff pressure (IcP) in a range preventing aspiration and avoiding tracheal ischemia is one way to enhance patient safety. Currently, no standardized method of cuff inflation and IcP maintenance is used in anesthesia practice. In addition, nitrous oxide (N2O) has the ability to diffuse into and inflate a cuff. Rate of N2O induced cuff inflation in vivo, has not been clearly delineated in the current literature. This study measured IcP initially, and over time during an anesthetic including 50% to 70% N2O. The sample consisted of 44 adult subjects intubated orally. Cuff inflation technique was identified and initial IcPs were recorded. IcP was then adjusted to 19 mm Hg and was continuously monitored until increasing to 25 mm Hg. A variety of cuff inflation methods were observed none of which consistently achieved an initial IcP within the target range of 19 to 25 mm Hg. IcP rose from 19 to 25 mm Hg in all cases during N2O administration. Elapsed time for the IcP increase ranged from 2 to 52 minutes (mean = 12.34, median = 8 minutes). During anesthesia with 50% to 70% N2O, IcP will increase from initial safe levels to ischemia producing levels. Devices and approaches designed to limit N2O induced IcP increase have been described, however only direct IcP monitoring has been shown to assure safe initial and ongoing IcP.
认证注册麻醉护士(CRNA)有道德义务确保麻醉患者的安全。将口气管导管套内压力(IcP)维持在防止误吸和避免气管缺血的范围内是提高患者安全性的一种方法。目前,麻醉实践中未使用标准化的套囊充气和IcP维持方法。此外,氧化亚氮(N2O)能够扩散到套囊中并使其充气。目前文献中尚未明确描述N2O在体内诱导套囊充气的速率。本研究在包括50%至70% N2O的麻醉过程中,最初以及随时间测量了IcP。样本包括44名经口插管的成年受试者。确定了套囊充气技术并记录了初始IcP。然后将IcP调整至19 mmHg并持续监测,直至升至25 mmHg。观察到多种套囊充气方法,但没有一种能始终在19至25 mmHg的目标范围内达到初始IcP。在给予N2O期间,所有病例的IcP均从19 mmHg升至25 mmHg。IcP升高的 elapsed时间为2至52分钟(平均 = 12.34,中位数 = 8分钟)。在使用50%至70% N2O麻醉期间,IcP将从初始安全水平升至产生缺血的水平。已描述了旨在限制N2O诱导的IcP升高的装置和方法,然而,只有直接IcP监测已被证明可确保初始和持续的IcP安全。 (注:原文中“elapsed time”翻译为“经过时间”更合适,但为了忠实原文,保留了“elapsed”未翻译完整)