Leclerc H
Ann Ist Super Sanita. 1976;12(2-3):210-7.
The appraisement of mineral waters microbial quality is closely depending of their definition: waters endowed with therapeutic properties, strongly mineralised waters, etc. In the beginning mineral water is exceptionally infected by dangerous germs tought it contain a regular load of some saprophytic microorganisms. Indeed, exploitation licences are reserved to geologically perfectly protected strata. On the other hand, there are contaminations which are due, most commonly, to the bottling procedures: packings, work-rooms atmospheres, staff, etc. This being so, evaluation tests must be largely extended with regard to those of feed water. We can distinguish between some bound to perfectly known real risks and some referred to more hypothetical and more suggested dangers. The first ones protect from fecal contaminations (Salmonella, coliforms, fecal Streptococci, sulphite-reducing Clostridium, fecal bacteriophages) and from cutaneous and mucous contaminations (pathogenic Staphylococci, Pseudomonas aeruginosa). They must be supervised with the most extreme severity. The second ones are concerned with saprophytic oligotrophic germs. At the present time, their incidence on public health cannot be discussed on serious foundations. It is the same for amoebae's presence which seems frequent in all kinds of waters. These problems must form the subject of thorough researchers.
具有治疗特性的水、高矿化度水等。起初,矿泉水极少受到危险病菌的感染,尽管它含有一定数量的腐生微生物。实际上,开采许可证只发放给地质条件受到完美保护的地层。另一方面,污染最常见的原因是瓶装过程:包装、工作间环境、工作人员等。因此,评估测试必须比原水的测试大幅扩展。我们可以区分一些与完全已知的实际风险相关的测试和一些涉及更多假设性和暗示性危险的测试。前者可防止粪便污染(沙门氏菌、大肠菌群、粪链球菌、亚硫酸盐还原梭菌、粪噬菌体)以及皮肤和黏膜污染(致病性葡萄球菌、铜绿假单胞菌)。必须极其严格地对其进行监管。后者涉及腐生贫营养病菌。目前,它们对公众健康的影响尚无确凿依据可供讨论。变形虫在各类水中似乎都很常见,情况也是如此。这些问题必须成为深入研究的主题。