Hurst L D
Philos Trans R Soc Lond B Biol Sci. 1995 Sep 29;349(1329):321-32. doi: 10.1098/rstb.1995.0120.
An individual is often considered (sometimes implicitly) to be the product of a well functioning mutualism between its constituent genes. This however need not be so. One consequence of sexual reproduction is that costly competition within an individual between genes that are effectively allelic can provide the conditions for the spread of suppressors of such competition. The spread of both these ultracompetitive alleles (alias selfish genetic elements) and their suppressors is evidence of a 'conflict of interests' within the genome. That this conflict is a potentially important force in the evolution of genetic systems is illustrated by consideration of the problem of the evolution of sexes (alias mating types). One hypothesis holds that sexes are the result of selection on nuclear genes to coordinate the inheritance of cytoplasmic genomes (usually this means the enforcement of uniparental inheritance) so as to prevent competition between unrelated cytoplasmic genomes. This hypothesis is tested against five comparative predictions and shown to receive considerable empirical support.
个体通常(有时是隐含地)被认为是其组成基因之间良好运作的共生关系的产物。然而,情况未必如此。有性生殖的一个后果是,在个体内部,有效等位基因之间代价高昂的竞争能够为这种竞争的抑制因子的传播创造条件。这些超竞争等位基因(别名自私遗传元件)及其抑制因子的传播,证明了基因组内部存在“利益冲突”。通过考虑性别(别名交配型)的进化问题可以说明,这种冲突在遗传系统的进化中是一股潜在的重要力量。一种假说认为,性别是核基因选择的结果,目的是协调细胞质基因组的遗传(通常这意味着强制单亲遗传),以防止不相关的细胞质基因组之间的竞争。该假说针对五个比较性预测进行了检验,并得到了大量实证支持。