Suppr超能文献

跨文化述情障碍:20项多伦多述情障碍量表印地语翻译版本的编制与验证

Cross-cultural alexithymia: development and validation of a Hindi translation of the 20-Item Toronto Alexithymia Scale.

作者信息

Pandey R, Mandal M K, Taylor G J, Parker J D

机构信息

Banaras Hindu University, Varanasi, India.

出版信息

J Clin Psychol. 1996 Mar;52(2):173-6. doi: 10.1002/(SICI)1097-4679(199603)52:2<173::AID-JCLP8>3.0.CO;2-V.

Abstract

The possibility that alexithymia may be a culture-bound construct was evaluated by developing a Hindi version of the Twenty-Item Toronto Alexithymia Scale and assessing its psychometric properties in a sample of 285 normal young adults in India. The Hindi version of the scale (TAS-20-H) showed excellent cross-language equivalence with the English version. In addition, the TAS-20-H demonstrated adequate internal consistency, good test-retest reliability, and a three-factor structure consistent with the three-factor model of the original scale.

摘要

通过编制《多伦多述情障碍20条目量表》的印地语版本,并在印度285名正常年轻成年人样本中评估其心理测量特性,来评估述情障碍可能是一种文化束缚性结构的可能性。该量表的印地语版本(TAS-20-H)与英语版本具有出色的跨语言等效性。此外,TAS-20-H表现出足够的内部一致性、良好的重测信度,以及与原始量表的三因素模型一致的三因素结构。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验