Tsuneishi S, Nakamura H
Department of Pediatrics, Kobe University School of Medicine, Japan.
Acta Paediatr Jpn. 1995 Dec;37(6):726-30. doi: 10.1111/j.1442-200x.1995.tb03414.x.
More than 5500 people were killed in the Hanshin-Awaji earthquake disaster. Most of the neonatal intensive care units (NICU) could not offer proper services as a result of the earthquake and the Hyogo Emergency System for Neonates could not function. No one imagined that such a great disaster would occur in their home town, Kobe; however, the devastation of the quake has raised the opportunity to examine the operation of neonatal medicine in an emergency. We sent out questionnaires to perinatologists in the damaged area 2-3 months after the quake. Some hospitals in the demolished area suffered such serious damage that they could not continue work as NICU, and some in the surrounding area had problems in a number of areas, including staff, room capacity and transport methods. Under these difficult circumstances the greatest problem encountered by staff was maintaining fundamental care in NICU, that is to say keeping temperature, formula (nutrition) and prevention of infection techniques operating. In this report we discuss the effects on neonatal medicine of the earthquake in Kobe. Medical staff struggled patiently and made great efforts to recover and maintain the functioning of NICU. We believe this information will be useful for neonatology staff in other areas which may experience an earthquake in the future.
在阪神-淡路地震灾难中有5500多人丧生。由于地震,大多数新生儿重症监护病房(NICU)无法提供正常服务,兵库县新生儿应急系统也无法正常运行。没有人想到在他们的家乡神户会发生如此巨大的灾难;然而,地震的破坏引发了审视新生儿医学在紧急情况下运作情况的契机。地震发生2至3个月后,我们向受灾地区的围产医学专家发放了问卷。受灾地区的一些医院遭受了如此严重的破坏,以至于无法继续作为新生儿重症监护病房开展工作,周边地区的一些医院在包括人员、病房容量和运输方式等多个方面存在问题。在这些困难的情况下,工作人员遇到最大的问题是在新生儿重症监护病房维持基本护理,也就是说要保持温度、配方奶(营养)以及预防感染技术的正常运行。在本报告中,我们讨论了神户地震对新生儿医学的影响。医护人员耐心地努力奋斗,为恢复和维持新生儿重症监护病房的功能付出了巨大努力。我们相信这些信息对未来可能遭遇地震的其他地区的新生儿科工作人员会有所帮助。