White F M
Can Med Assoc J. 1977 Aug 6;117(3):241-5.
Increasing travel, migration and other forms of international exchange have given a new importance to imported diseases in Canada. This is reflected in the maintenance of an immigration medical screening program, the development of specialized clinics in major cities, increasing interest in tropical medicine and international health, and the designation of a national reference centre for parasitology.The introduction of a point system for immigration selection in 1967 gave rise to a burgeoning influx of people from developing countries that may have plateaued only within the past year. While tuberculosis is probably the single most important health problem in immigration, parasitic infections are of increasing concern. The popularity of overseas travel among Canadians is now also a major factor in the introduction of exotic diseases into Canada. Importation of disease by international trade is far less common than by travel and immigration.On a community health scale a system of monitoring trends of immigration to Canada and travel of Canadians to and from countries with a known risk would likely provide the best indicator of trends in disease importation. Thus, there was an increase of almost threefold (11.6% to 31.1%) between 1965 and 1975 in the proportion of immigration to Canada from countries with a malaria risk and a 2.78-fold increase between 1967 and 1974 in the overall amount of Canadian travel to such countries from which statistics were available.
旅行、移民及其他形式的国际交流日益增多,使得输入性疾病在加拿大有了新的重要性。这体现在维持移民医疗筛查项目、在主要城市开设专科诊所、对热带医学和国际卫生的兴趣增加,以及指定一个国家寄生虫学参考中心。1967年引入的移民选择积分制导致来自发展中国家的人数迅速增加,这种增加可能仅在过去一年才趋于平稳。虽然结核病可能是移民中最重要的单一健康问题,但寄生虫感染也日益受到关注。加拿大人海外旅行的普及现在也是将外来疾病引入加拿大的一个主要因素。通过国际贸易输入疾病的情况远不如通过旅行和移民那么常见。从社区卫生层面来看,监测加拿大的移民趋势以及加拿大人往返有已知风险国家的旅行情况的系统,可能会提供疾病输入趋势的最佳指标。因此,1965年至1975年期间,来自有疟疾风险国家的移民在加拿大移民中所占比例增加了近两倍(从11.6%增至31.1%),1967年至1974年期间,有统计数据的加拿大人前往此类国家的旅行总量增加了2.78倍。