• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

全语言与聋人双语双文化教育——自然而然!

Whole language and deaf bilingual-bicultural education--naturally!

作者信息

Mason D, Ewoldt C

机构信息

York University in Ontario, Canada.

出版信息

Am Ann Deaf. 1996 Oct;141(4):293-8. doi: 10.1353/aad.2012.0383.

DOI:10.1353/aad.2012.0383
PMID:8936704
Abstract

This position paper discusses how the tenets of Whole Language and Deaf Bilingual-Bicultural Education complement each other. It stresses that Whole Language is based on natural processes through which children can translate their constructs of personal experiences, observations, and perspectives into modes of communication that include written language and, in the present case, American Sign Language. The paper is based on two emphases: (a) Whole Language emphasizes a two-way teaching/learning process, teachers learning from children, and vice versa; and (b) Deaf Bilingual-Bicultural Education emphasizes American Sign Language as a language of instruction and builds on mutual respect for the similarities and differences in the sociocultural and socioeducational experiences and values of Deaf and hearing people. Both Whole Language and Deaf Bilingual-Bicultural Education attempt to authenticate curriculum by integrating Deaf persons' worldviews as part of educational experience.

摘要

本立场文件探讨了全语言教育原则与聋人双语双文化教育如何相互补充。它强调全语言教育基于自然过程,通过这些过程,儿童能够将他们对个人经历、观察和观点的构建转化为包括书面语言以及在当前情况下的美国手语在内的交流方式。该文件基于两个重点:(a)全语言教育强调双向教学/学习过程,教师向儿童学习,反之亦然;(b)聋人双语双文化教育强调将美国手语作为教学语言,并建立在对聋人和听力正常者的社会文化、社会教育经历及价值观的异同相互尊重的基础上。全语言教育和聋人双语双文化教育都试图通过将聋人的世界观纳入教育体验来使课程具有权威性。

相似文献

1
Whole language and deaf bilingual-bicultural education--naturally!全语言与聋人双语双文化教育——自然而然!
Am Ann Deaf. 1996 Oct;141(4):293-8. doi: 10.1353/aad.2012.0383.
2
Literacy development in deaf students: case studies in bilingual teaching and learning.聋生的读写能力发展:双语教学与学习的案例研究
Am Ann Deaf. 2004 Spring;149(1):17-27. doi: 10.1353/aad.2004.0011.
3
Level of Educational Attainment Among Deaf Adults Who Attended Bilingual-Bicultural Programs.参加双语双文化项目的成年聋人的教育程度
J Deaf Stud Deaf Educ. 2016 Oct;21(4):394-402. doi: 10.1093/deafed/enw036. Epub 2016 May 28.
4
Modeling reading vocabulary learning in deaf children in bilingual education programs.双语教育项目中聋童阅读词汇学习的建模
J Deaf Stud Deaf Educ. 2008 Spring;13(2):155-74. doi: 10.1093/deafed/enm057. Epub 2007 Nov 28.
5
Language planning for the 21st century: revisiting bilingual language policy for deaf children.21世纪的语言规划:重新审视针对失聪儿童的双语语言政策。
J Deaf Stud Deaf Educ. 2012 Summer;17(3):291-305. doi: 10.1093/deafed/ens018. Epub 2012 May 9.
6
Sociocultural and Academic Considerations for School-Age d/Deaf and Hard of Hearing Multilingual Learners: A Case Study of a Deaf Latina.学龄期失聪/重听多语言学习者的社会文化与学术考量:以一位失聪拉丁裔女性为例
Am Ann Deaf. 2016 Spring;161(1):43-55. doi: 10.1353/aad.2016.0010.
7
How deaf American Sign Language/English bilingual children become proficient readers: an emic perspective.失聪的美国手语/英语双语儿童如何成为熟练的阅读者:一种主位视角。
J Deaf Stud Deaf Educ. 2014 Jul;19(3):333-46. doi: 10.1093/deafed/ent050. Epub 2013 Nov 9.
8
Bilingual approach to online cancer genetics education for Deaf American Sign Language users produces greater knowledge and confidence than English text only: A randomized study.针对使用美国手语的聋人开展的在线癌症遗传学双语教育方法,比仅使用英文文本能带来更多知识和更强信心:一项随机研究。
Disabil Health J. 2017 Jan;10(1):23-32. doi: 10.1016/j.dhjo.2016.07.002. Epub 2016 Jul 28.
9
The Deaf Mentor Experimental Project for young children who are deaf and their families.
Am Ann Deaf. 1998 Mar;143(1):29-34. doi: 10.1353/aad.2012.0098.
10
Bi-Bi to MCE?双腔起搏转心脏机械运动成像?
Am Ann Deaf. 1993 Oct;138(4):331-7. doi: 10.1353/aad.2012.0384.