Stephenson S, Gissane C, Jennings D
Physiotherapy Department, West Middlesex University Hospital, Isleworth, United Kingdom.
Br J Sports Med. 1996 Dec;30(4):331-4. doi: 10.1136/bjsm.30.4.331.
To investigate the incidence of injury in English professional rugby league over a period of four playing seasons.
All injuries that were received by players during match play were recorded. Each injury was classified according to site, type, player position, team playing for, activity at the time of injury, and time off as a result of injury.
The overall injury rate was 114 (95% confidence interval 105 to 124) per 1000 playing hours, the most frequent type of injury were muscular injuries [34 (29 to 40) per 1000 playing hours], while the most frequently injured site was the head and neck region [38 (16 to 25) per 1000 playing hours]. Players received the largest percentage of injuries when being tackled [46.3% (41.9 to 50.7)], most injuries required less than one week away from playing and training [70.1% (66.1 to 74.2)], and forwards had a higher injury rate than backs (139 v 93 injuries per 1000 hours).
The high rates of injury in rugby league are undoubtedly due to the high amount of bodily contact in the game. Being tackled has the highest risk of injury, because of being hit forcibly by other players. Forwards suffer higher injury rates than backs, probably because they are involved in a larger number of physical collisions.
调查四个比赛赛季期间英国职业橄榄球联盟的受伤发生率。
记录球员在比赛中受到的所有损伤。每种损伤根据部位、类型、球员位置、所属球队、受伤时的活动以及因伤缺赛时间进行分类。
总受伤率为每1000比赛小时114例(95%置信区间为105至124),最常见的损伤类型是肌肉损伤[每1000比赛小时34例(29至40)],而最常受伤的部位是头部和颈部区域[每1000比赛小时38例(16至25)]。球员在被擒抱时受伤的比例最高[46.3%(41.9至50.7)],大多数损伤需要不到一周的时间远离比赛和训练[70.1%(66.1至74.2)],并且前锋的受伤率高于后卫(每1000小时139例对93例损伤)。
橄榄球联盟的高受伤率无疑归因于比赛中大量的身体接触。被擒抱时受伤风险最高,因为会被其他球员强力撞击。前锋的受伤率高于后卫,可能是因为他们参与的身体碰撞次数更多。