• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

法医建议,医生必须在“预期的”家中死亡后协助消除拨打911的情况。

MDs must help eliminate 911 calls after "expected" home deaths, medical examiner advises.

作者信息

Grant D

机构信息

Medical Society of Nova Scotia.

出版信息

CMAJ. 1997 Apr 1;156(7):1035-7.

PMID:9099175
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC1227125/
Abstract

More and more Canadians are choosing to die at home. Unfortunately, family members may not know how to respond when death does occur. Some call 911 seeking advice, and soon find police, ambulance and fire services arriving at their door. If calls are made before terminal patients die, they may even be rushed to hospital for emergency care. The wasted energy wastes money and creates additional stress. Dr. John Butt, Nova Scotia's chief medical examiner, says physicians must help educate the public and emergency services about how to respond after an expected death occurs at home.

摘要

越来越多的加拿大人选择在家中离世。不幸的是,当死亡真的发生时,家庭成员可能不知道如何应对。一些人拨打911寻求建议,很快就会发现警察、救护车和消防人员来到家门口。如果在晚期患者死亡前拨打了电话,他们甚至可能会被紧急送往医院接受救治。这种精力的浪费既费钱又会带来额外的压力。新斯科舍省的首席法医约翰·巴特博士表示,医生必须帮助公众和急救服务部门了解在家中发生预期死亡后应如何应对。

相似文献

1
MDs must help eliminate 911 calls after "expected" home deaths, medical examiner advises.法医建议,医生必须在“预期的”家中死亡后协助消除拨打911的情况。
CMAJ. 1997 Apr 1;156(7):1035-7.
2
Pediatric telephone call centers: how do they affect health care use and costs?儿科电话呼叫中心:它们如何影响医疗保健的使用和成本?
Pediatrics. 2007 Feb;119(2):e305-13. doi: 10.1542/peds.2006-1511.
3
[Survey on postmortem examination to police surgeons and emergency physicians. Possibility of physicians' assist in mass-disaster].[面向法医和急诊医生的尸检调查。医生在大规模灾难中提供协助的可能性]
Nihon Hoigaku Zasshi. 2000 Nov;54(3):387-98.
4
Death in the home: the doctor's responsibility.在家中离世:医生的责任。
J Long Term Home Health Care. 1998 Fall;17(4):2-8.
5
Surveillance of drug overdose deaths using medical examiner data.利用法医数据监测药物过量死亡情况。
Chronic Dis Can. 1998;19(4):177-82.
6
Medical Society of Nova Scotia's outgoing president rebuts suggestion of uncontrolled health-care costs.新斯科舍省医学协会即将卸任的会长反驳了有关医疗费用失控的说法。
Can Med Assoc J. 1978 Dec 23;119(12):1429-30.
7
Medical examiners' seminar looked at mysteries surrounding sudden death.法医研讨会探讨了围绕猝死的谜团。
CMAJ. 1997 Sep 15;157(6):771-2.
8
[A role of visiting nurses in providing the terminal patients with their desirable life-discussion regarding the place of death of the patients who were registered for visiting nurse system].访视护士在为晚期患者提供他们期望的生活方面的作用——关于注册访视护士系统的患者死亡地点的讨论
Gan To Kagaku Ryoho. 2001 Dec;28 Suppl 1:128-31.
9
Safety of telephone consultation for "non-serious" emergency ambulance service patients.“非重症”紧急救护服务患者电话咨询的安全性
Qual Saf Health Care. 2004 Oct;13(5):363-73. doi: 10.1136/qhc.13.5.363.
10
Daily living with distress and enrichment: the moral experience of families with ventilator-assisted children at home.带着痛苦与充实生活:家中有使用呼吸机辅助的孩子的家庭的道德体验。
Pediatrics. 2006 Jan;117(1):e48-60. doi: 10.1542/peds.2005-0789.