Weyermann M, Brenner H
Department of Epidemiology, University of Ulm, Germany.
Arch Environ Health. 1997 May-Jun;52(3):233-9. doi: 10.1080/00039899709602892.
We investigated the influence of various lifestyle factors on blood lead levels in a representative sample from the general adult population (i.e., > or = 18 y of age) of West Germany in 1987-1988. The overall mean blood lead level was 73 microg/l (standard deviation = 41.4 microg/l) in 834 men and 54 microg/l (standard deviation = 26.8 microg/l) in 1,065 women. In a multiple linear regression analysis, alcohol consumption accounted for the largest proportion of variability in blood lead levels, followed by both age and smoking. Other significant contributing factors were gender, hematocrit, calcium intake, and consumption of milk and milk products. Wine had a greater effect on blood lead levels than beer (i.e., per g of alcohol consumed). With respect to cigarette smoking (i.e., no. of cigarettes smoked/d), filterless cigarettes were associated with higher blood lead levels than filter-tipped cigarettes. In addition, smoking cigars, cigarillos, or a pipe resulted in higher blood lead levels than smoking only cigarettes. Alcohol consumption and smoking were independent contributors to blood lead levels in both men and women, but effects of alcohol consumption were stronger in women than in men. We concluded that consumption of alcohol and tobacco represent major avoidable sources of lead exposure.
1987 - 1988年,我们在西德普通成年人群(即年龄≥18岁)的代表性样本中,研究了各种生活方式因素对血铅水平的影响。834名男性的血铅总体平均水平为73微克/升(标准差 = 41.4微克/升),1065名女性的血铅总体平均水平为54微克/升(标准差 = 26.8微克/升)。在多元线性回归分析中,饮酒在血铅水平变异中占比最大,其次是年龄和吸烟。其他显著的影响因素包括性别、血细胞比容、钙摄入量以及牛奶和奶制品的消费。就血铅水平而言,葡萄酒的影响大于啤酒(即每摄入1克酒精)。关于吸烟(即每日吸烟支数),无过滤嘴香烟比过滤嘴香烟导致的血铅水平更高。此外,吸雪茄、小雪茄或烟斗比仅吸烟导致的血铅水平更高。饮酒和吸烟都是男性和女性血铅水平的独立影响因素,但饮酒对女性的影响比对男性更强。我们得出结论,饮酒和吸烟是铅暴露的主要可避免来源。